National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0117 Voyages d'Ibn Batoutah : vol.4
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.4 / Page 117 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000219
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

فكنَّا نسير نصف النَّهار الاوَّل ثمَّ نرسوا الى الغد ولـقـيـنـا فى
طريقنا اربعة اجفان غزويَّة خُففنا منها ثم لم يعرضوا لنا بشرٍّ
ووصلنا الى مدينـة هنَّور فنزلت الى السلطان وسلَّمت عليـه
فانزلنى بدار ولم يكن لى خديم وطلب منى ان اصلِّى معه
الصلوات فكان اكثر جلوسى فى مسجده وكنت اختم القـرآن
كل يوم ثمَّ كنت اختم مرَّتين فى اليوم ابتدى القراءة بعد
صلاة الصبح فاختمر عند الـزوال واجدِّد الـوضـوءَ وابـتـدى
القراءة فاختم للختمة الثانية عند الغروب ولم ازل كذلك مدَّة
ثلاثة اشهر واعتكفت منها اربعين يوماً .

maritimes. Nous naviguions pendant la première moitié du
jour, après quoi nous jetions l'ancre jusqu'au lendemain.
Nous rencontrâmes en chemin quatre navires de guerre
dont nous eûmes peur, mais qui ne nous causèrent aucun
mal.

Nous arrivâmes à la ville de Hinaour; j'allai trouver le
sultan et le saluai. Il me logea dans une maison, où je n'avais
aucun serviteur, et il me pria de réciter avec lui les prières.
J'étais, la plupart du temps, assis dans sa mosquée, et je li-
sais complètement le Coran chaque jour. Par la suite, je fis
cette même lecture deux fois par jour; je la commençais, pour
la première fois, après la prière de l'aurore, et la terminais
vers une heure après midi. Je renouvelais alors mes ablu-
tions, et recommençais la lecture, que j'achevais, pour la
seconde fois, vers le coucher du soleil. Je ne cessai d'agir
ainsi durant trois mois, sur lesquels je passai quarante
jours entiers dans les exercices de dévotion.