National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0296 Voyages d'Ibn Batoutah : vol.4
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.4 / Page 296 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000219
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

مدينة لخنسا واسمها على نحو اسم لخنساء الشاعـرة ولا ادرى
أعربيٌّ هو ام وافق العربيَّ وهذه المدينة اكبر مدينـة رايتها
على وجه الارض طولها مسيرة ثلاثة ايّام يرحل المسافـر فيهـا
وينزل وفي على ما ذكرناه من ترتيب الصـين كلّ احـد له
بستانه وداره وفي منقسمة الى ستّ مدن سنذكرهـا وعنـد
وصولنا اليها خرج البنا قاضمها أَفْخَر(1) الدين وشيخ الاسلام
بها واولاد عثمان بن عفّان المصريّ وهم كُبَـرَآء المسلـمين بها
ومعهم خَم ابيض والاطبال والادفار والابواق وخرج اميرهـا
موكبه ودخلنا المدينة وفي ستّ مدن على كلّ مـدينـة سـور
وتُحدق بالجميع سور واحد فاوّل مدينة منها يسكنها حُرَّاس

de Khansâ (actuellement Hang-tcheou-fou). Son nom est
semblable à celui de la poétesse Khansâ (la sœur de Sakhr);
mais je ne sais pas s'il est arabe, ou bien seulement ana-
logue à l'arabe. Cette cité est la plus grande que j'aie jamais
vue sur la surface de la terre; sa longueur est de trois jours
de chemin, de sorte que le voyageur marche et fait halte
dans la ville. D'après ce que nous avons dit de l'arrangement
suivi dans les constructions de la Chine, chacun dans Khansâ
est pourvu de son jardin et de sa maison. Cette cité est di-
visée en six villes, comme nous le montrerons tout à l'heure.
À notre arrivée sortirent à notre rencontre : le kâdhi de
Khansâ, nommé Afkhar eddin, le cheikh de l'islamisme,
et les descendants d'Othmân, fils d'Affân l'Égyptien, qui
sont les musulmans les plus notables de Khansâ. Ils por-
taient un drapeau blanc, des tambours, des trompettes et
des cors. Le commandant de cette cité sortit aussi à notre
rencontre avec son escorte.

Nous entrâmes dans ladite cité, qui se divise en six villes;
chacune a son mur séparé, et une grande muraille les en-