National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books
|
|
Color Thumbnail -
Table of Contents -
Page Number -
Biliographic Information (Metadata) -
Caption -
Color Image -
Gray HighRes. Image -
Facing Pages -
Graphics -
| 0347 |
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.4 |
Citation Information
OCR Text
اكثر الاوقات والذي يستعمله اهل مصر من انواع الادام لا
يُلتفت اليه بالمغرب ولانّ اكثر ذلك العدس والحِمَّص يطبخونه
في قُدور راسبات وجعلون عليه السِمرج والبُسَلَّا وهو صنف
من الجُلبان يطبخونه وجعلون عليه الزيت والغرع يطبخونه
وخاطونه بالبَني والبقلة للمُقَّاء يطبخونها كذلك وأغُصَّـي
اغصان اللوز يطبخونها وجعلون عليها البَني والفُـلْـقَـاس
يطبخونه وهذا كلّه متبشّر بالمغرب لاكن اغنى الله عنه بكثرة
اللحم والسمن والزبد والعسل وسوى ذلك وامّا لِلْحُضَرفهي
افلّ الاشياء ببلاد مصر وامّا الفواكه فاكثرها مجلوبة من
الشام وامّا العِنَب فاذا كان رخصًا بمع عندهم ثلاثة ارطال
ments qu'emploient les Égyptiens, ne sont nullement con-
sidérés par les habitants de la Mauritanie; et ce sont pour la
plupart: 1° les lentilles et les pois chiches, que les Égyptiens
font cuire dans d'énormes chaudières, en y ajoutant de l'huile
de sésame; 2° les becillâ, qui sont une espèce de pois (en
persan besleh, en italien piselli, ou petits pois); ils les font
bouillir, et y ajoutent de l'huile d'olive; 3° les courges, qu'ils
font cuire et qu'ils mélangent avec du lait caillé; 4° l'herbe
potagère fade, ou le pourpier, qu'ils font cuire comme ci-
dessus; 5° les bourgeons, ou les jeunes pousses des aman-
diers, qu'ils font bouillir, et sur lesquelles ils versent du
lait aigre; 6° la colocasie, que l'on se contente de faire bouil-
lir. Tout cela est très-abondant dans les pays de Maghreb;
mais Dieu a permis que les habitants s'en passassent, à cause
de la grande quantité de viande, de beurre fondu, ou salé,
de beurre frais, de miel, etc. qu'ils ont à leur disposition.
Au reste, la verdure, ou les herbes potagères, sont ce qu'il
y a de plus rare en Égypte; et les fruits y sont pour la plu-
part importés de la Syrie. Le raisin, quand il est à bon
1
.
.
.
.
|
.
.
.
.
11
.
.
.
.
|
.
.
.
.
21
.
.
.
.
|
.
.
.
.
31
.
.
.
.
|
.
.
.
.
41
.
.
.
.
|
.
.
.
.
51
.
.
.
.
|
.
.
.
.
61
.
.
.
.
|
.
.
.
.
71
.
.
.
.
|
.
.
.
.
81
.
.
.
.
|
.
.
.
.
91
.
.
.
.
|
.
.
.
.
101
.
.
.
.
|
.
.
.
.
111
.
.
.
.
|
.
.
.
.
121
.
.
.
.
|
.
.
.
.
131
.
.
.
.
|
.
.
.
.
141
.
.
.
.
|
.
.
.
.
151
.
.
.
.
|
.
.
.
.
161
.
.
.
.
|
.
.
.
.
171
.
.
.
.
|
.
.
.
.
181
.
.
.
.
|
.
.
.
.
191
.
.
.
.
|
.
.
.
.
201
.
.
.
.
|
.
.
.
.
211
.
.
.
.
|
.
.
.
.
221
.
.
.
.
|
.
.
.
.
231
.
.
.
.
|
.
.
.
.
241
.
.
.
.
|
.
.
.
.
251
.
.
.
.
|
.
.
.
.
261
.
.
.
.
|
.
.
.
.
271
.
.
.
.
|
.
.
.
.
281
.
.
.
.
|
.
.
.
.
291
.
.
.
.
|
.
.
.
.
301
.
.
.
.
|
.
.
.
.
311
.
.
.
.
|
.
.
.
.
321
.
.
.
.
|
.
.
.
.
331
.
.
.
.
|
.
.
.
.
341
.
.
.
345
346
347
348
349
.
351
.
.
.
.
|
.
.
.
.
361
.
.
.
.
|
.
.
.
.
371
.
.
.
.
|
.
.
.
.
381
.
.
.
.
|
.
.
.
.
391
.
.
.
.
|
.
.
.
.
401
.
.
.
.
|
.
.
.
.
411
.
.
.
.
|
.
.
.
.
421
.
.
.
.
|
.
.
.
.
431
.
.
.
.
|
.
.
.
.
441
.
.
.
.
|
.
.
.
.
451
.
.
.
.
|
.
.
.
.
461
.
.
.
.
|
.
.
.
.
471
.
.
.
.
|
.
.
.
.
481
.
.
.
.
|
.
.
.
.
491
.
.
.
.
|
.
.
.
.
501
.
.
.
.
|
.
.
.
.
511
.
.
.
.
|
.
.
.
.
521
.
.
.
.
|
.
.
.
.
531
.
.
.
.
|
.
.
.
.
541
.
.
.
.
|
.
.
.
.
551
.
.
.
.
|
.
.
.
.
561
.
.
.
.
|
.
.
.
.
571
.
.
.
.
|
.
.
.
.
581
.
.
.
.
|
.
.
.
.
591
.
.
.
.
|
.
.
.
600
Copyright (C) 2003-2026
National Institute of Informatics
and
The Toyo Bunko. All Rights Reserved.