National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0428 Voyages d'Ibn Batoutah : vol.4
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.4 / Page 428 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000219
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

حِكَايَةٌ وَحَضَرْتُ لِلْجُمُعَةِ يَوْمًا فَقَامَ احَدُ التُّجَارِ مَى طَلَبِهِ
مَشُوفَةٌ وَيُسَمَّى بِأَى حَفْصٍ فَقَالَ يَا اهْلَ الْمَسْجِدِ أُشْهِدُكُمُ انَّ
مَنْسَى سُلَيْمَانَ فِى ذِمَّتِى الَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فَلَمَّا قَالَ ذَلِكَ خَرَجَ اِلَيْهِ جَمَاعَةٌ رِجَالٌ مِنْ مَقْصُورَةِ السُّلْطَانِ
فَقَالُوا لَهُ مَنْ ظَلَمَكَ مَنِ اخَذَ لَكَ شَيْئًا فَقَالَ مَنْشَاجُو ايوالاتِى
يَعْنِى مُشْرِفَهَا اخَذَ مِنِّى مَا قِيمَتُهُ سِتُّمَايَةٍ مِثْقَالٍ وَارَادَ انَّ
يُعْطِيَنِى فِى مُقَابَلَتِهِ مَايَةَ مِثْقَالٍ خَاصَّةً فَبَعَثَ السُّلْطَانُ عَنْهُ
فَجِيءَ بِمَحْضَرٍ بَعْدَ ايَّامٍ وَصَرَفَهَا لِلْقَاضِى فَثَبَتَ لِلتَّاجِرِ حَقُّهُ
فَاخَذَهُ وَبَعْدَ ذَلِكَ عُزِلَ الْمُشْرِفُ عَنْ عَمَلِهِ ،

ANECDOTE.

Une autre fois, j'assistais à la prière du vendredi, quand
un marchand messoûfite, qui était en même temps un étu-
diant ou un homme lettré, et qui était appelé Aboû Hafs,
se leva et dit : « Ô vous qui êtes présents dans cette mos-
quée, soyez mes témoins que je prends à partie Mensa Soleï-
mân (le sultan) et que je le cite au tribunal de l'envoyé de
Dieu, ou Mahomet. » Alors plusieurs personnes sortirent de
la tribune grillée du souverain, allèrent vers le plaignant et
lui demandèrent : « Qui est-ce qui a commis une injustice à
ton égard? Qui t'a pris quelque chose? » Il répondit : « Men-
châ Djoû d'Ioûâlâten, c'est-à-dire le gouverneur de cette
ville, m'a enlevé des objets dont la valeur est de six cents
ducats, et il m'offre, comme compensation, cent ducats
seulement. » Le sultan envoya quérir tout de suite ce fonc-
tionnaire, qui arriva quelques jours après, et il renvoya les
deux parties devant le juge. Ce magistrat donna raison au
marchand, qui recouvra ses valeurs, et le gouverneur fut
destitué par le souverain.