National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0442 Voyages d'Ibn Batoutah : vol.4
Voyages d'Ibn Batoutah : vol.4 / Page 442 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000219
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

جمعة فاقت سنّة ايام اضافنى فيها بعض الحُجَّاج بهذه البلدة
حتّى وصل الغلامان بالجمل ،
حكاية وفى ايام اقامتى بهذه البلدة رأيت ليلةً فيها بَرى
النَّائم كانَ انساناً يقول لى يا مُحَمَّد بن بطوطة لما ذا لا تَـقرأ
سُورة يَسٓ فى كلِّ يوم فَـن يومئذٍ ما تركت فَـرَآءَتها كلَّ بَـوم فَـ
سفرولا حضرثمَّ رحلت الى بلدة مجمة بكسر الميم الاوَّل وفتح
الثانى فنزلنا على ابئار بخارجها ثمَّ سافرنا منها الى مدينة
تُنبكتو وضبط اسمها بضم التَّاء المعلوَّة وسكون النون وضمَّ
البَّاء المُوَحَّدة وسكون الكاف وضمَّ التَّاء المعلوَّة الثانية وواو
وبينها وبين النيل اربعة امبال واكثر سُكَّانها مشوفة اصل
اللثام وحاكمها يُسَمَّى فَرَّبا حضرت عنده بوسا وقد قَدَّم

moi, tandis qu'il était parti pour nous attendre à Mimah.
Je passai donc six jours à Kori-Mensa, durant lesquels je
reçus l'hospitalité de plusieurs habitants qui avaient fait le
pèlerinage de la Mecque; puis arrivèrent les deux garçons
avec le chameau.

ANECDOTE.

Pendant ma demeure à Kori-Mensa je rêvai une nuit
qu'un individu me disait : « Ô Mohammed, fils de Bathou-
thab ! pourquoi ne lis-tu point tous les jours la soûrah yâ sîn ? »
(c'est le chapitre xxxvi du Coran). Depuis lors je n'ai ja-
mais manqué d'en faire la lecture tous les jours, soit que
je fusse en voyage, soit que je fusse sédentaire.

Je me rendis à Mimah, où nous campâmes hors de la
ville et auprès de divers puits. De là nous allâmes à Tom-
boctoû, ville qui se trouve à quatre milles de distance du
fleuve Nil, et qui est habitée principalement par des Mes-
soûfites porteurs du lithâm, voile ou bandeau qui couvre
le bas du visage. Le gouverneur est appelé Ferbâ Moûça.