National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
| |||||||||
|
![]() |
Ser Marco Polo : vol.1 |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
78 MARCO POLO. VOL. II. BK. II. transcrite phonétiquement en chinois Kin-tchang fou, sans que les caractéres choisis jouent là aucun rôle sémantique ; Kin-tchang fou n'existe pas dans la géographie chinoise. Quant á l'origine de la forme persane, il est possible, mais non par sűr, que ce soit King-tchao fou. La forme ` Quen-zan-fou,' qu'un écolier chinois du Chen Si fournit á M. von Richthofen comme le nom de Si- ngan fou au temps des Yuan, doit avoir été fautivement recueillie. Il me parait impossible qu'un Chinois d'une province quelconque prononce zan le caractère tchao." XLI., p. 29 n. A clause in the edict also orders the foreign bonzes of Ta T' sin and Mubupa (Christian and Mobed or Magian) to return to secular life. Mubupa has no doubt been derived by the etymology mobed, but it is faulty ; it should be Muhupa. (PELLIOT, Bul. Ecole franç. Ext. Orient, IV., July—Sept., 1904, p. 771.) Pelliot writes to me that there is now no doubt that it is derived from mu-lu hien and that it must be understood as the " [religion of] the Celestial God of the Magi."
" The chien-tao, or ` pillar road,' mentioned, should be chan-tao, or ` scaffolding road.' The picture facing p. 50 shows how the shoring up or scaffolding is effected. The word chan is still in common use all over the Empire, and in 1267 Kúblái ordered this identical road (` Sz Ch'wan chan-tao') to be repaired. There are many such roads in Sz Ch'wan besides the original one from Han-chung-Fu." (E. H. PARKER, As. Quart. Rev., Jan., 1904, P. 144.)
this great city runs a large river. ... It is a good half-mile wide. . . . " It is probable that in the thirteenth century, when Marco Polo was on his travels, the ` great river a good half-mile wide,' flowing past Chengtu, was the principal stream ; but in the present day that channel is insignificant in comparison to the one which passes by Ta Hsien, Yung-Chia Chong, and Hsin- Chin Hsien. Of course, these channels are stopped up or opened as occasion requires. As a general rule, they follow such contour lines as will allow gravitation to conduct the water to levels as high as is possible, and when it is desired to raise it higher than it will naturally flow, chain-pumps and enormous | ||||
;117 'p ._..-r - |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
Copyright (C) 2003-2019 National Institute of Informatics and The Toyo Bunko. All Rights Reserved.