国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
![]() |
Bericht über archäologische Arbeiten in Idikutschari und Umgebung im Winter 1902-1903 : vol.1 | |
1902年から1903年の冬にイディクート・シャーリとその近辺で行った考古学的作業についての報告書 : vol.1 |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
189
iiJff.if/Ítjht: 1-)ítfl iI],--: ~~ '!'f:: (( '!itt i t • T• t;~ r`~Î' 1! ÎSliii:'1i' " rL! ~1~G1~ --Jitct •'}`it 1i -'ft~
``
Perin eil caksaput ai iki ~anï- i ;t •c,tii .it:l#íri# ,ifs ; ,r. ~r~rtl-s
qa mana Tätmilik Qara-Puqa >ci
. ;,ilr;i
:1614-
Ÿ,,1r garelïq käräk polup r u r
;,s
. Qutluq atlïq qatun kiini satïp . , 1-,í!;r-,I:-1i,(,! i,, ;
5 Qutluq-Tämürtin jüs alik qahn pos ;,-►s 3a. l,;l,.; .f:,.•i, íi•r:.1í
altimï~. Pu jüs älik galïn pösni ,.,z,~ f_, ,:,,..;._ ,fit
satiq gïlmïs kün ösä pis ; ,,1,í,•,\„b r ,;,i iyï - ii 1
Tätmilik
Qara-Puqa ikäkü tökäl ,,,.,~ ;,)í) ,,,,;,, I,; 'e•
sanap altïmïs män Qutluq-Tämür ,,,N ,)f, ,; ,,. í -.it/
10 jämä tökäl sanap pertim. Pu Qutluq
atlïq qatun kisikä min jïl
tümän künkä täki Qutluq-Tämür ärklik
polsun taplasa ösi tutsun
taplamasa atïn kikkä satsun.
15 pis Tätmälik Qara-Puqa ikäkü-
nün akam'is• inimis urluqumus
öslükümüs kim kim ma polup -
eam carim gilmasun ärklik päk
esi elei jalavas küeün tutup
20 eamlasarlar julajYn alaj'in täsär-
lär pu Qutluq täk iki kisi jaratu
perip sösläri jorimasun. eamlaqueï
kisi kü qorluq polsun. Qutluq-Tämür . .
qorsus polsun. tanuq Törätü, tanuq
25 turur Muiisus. tanuq Turcï, tanuq Tojïn.
pu niéan pis Tätmilik Qara-Puqa ikäkü-
nin ol. män Torima paq Y Tätmilik
Qara-Puqa ikäkükä ajïtïp pititim.
pu niéan män tanuq Törätiinïii ol.
30 pu niéan män tanuq Muiisusnïn ol.
pu niéan män tänuq Turcïnïii ol.
pu niéan män tanuq Tojïnnïn ol.
Inn Affenjahre, im zwölften Monat, dem zweiten -Neu(mondstag), als mir, dem Tetmilik und Kara-Puka, (uns) beiden, Ausgaben bevorstanden, haben wir die Kutluk genannte Frau verkauft und von Kutluk-Temür hundertfünfzig (Stück) dickes Baumwollenzeug empfangen. Diese hundertfünfzig (Stück) dickes Baumwollenzeug haben wir am Tage des Handelsabschlusses Tetmilik und Kara-Puka beide vollständig abzählend empfangen und ich, Kutluk-Temür, habe alles abzählend gegeben. Über diese Kutluk genannte Frau möge bis auf tausend Jahre und zehntausend Tage Kutluk-Temür Gewalt haben. Wenn sie ihm gefällt, möge er sie selbst halten, wenn sie ihm nicht gefällt, möge er sie an einen anderen Menschen verkaufen. Unsere, • des Tetmilik• und Kara-Temür, älteren und jüngeren Brüder, unsere Nachkommen und Angehörige, wer es auch sei, sollen keinen Streit erheben, wer
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。