国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0063 Inscriptions et pièces de Chancellerie Chinoises de l'époque mongol : vol.1
モンゴル期における中国の宰相に関する碑文と断簡 : vol.1
Inscriptions et pièces de Chancellerie Chinoises de l'époque mongol : vol.1 / 63 ページ(白黒高解像度画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000290
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

«ciels soit militaires soit postaux de séjourner dans les bâtiments
«de ces temples, ou de s'y réunir pour juger et instruire des procès,
«ainsi que de manquer de respect en y tenant des banquets; les
«fonctionnaires qui gouvernent les artisans ne devront pas dans
«ces temples faire exécuter des travaux. Ceux qui contreviendront
«(à cet ordre) seront punis. Dans toutes les écoles qui sont sous
«la dépendance (de ces temples), il ne sera pas non plus permis
«que des hommes quels qu'ils soient y apportent le trouble ou que
«des courriers officiels y séjournent. Respectez cela». Or, j'ai con-
sidéré ¹) avec précision quelles sont dans les quatre directions les
limites du domaine de l'école Tch'eng-tö-t'ang qui dépend du collège
préfectoral: à l'Est, (ce domaine) va jusqu'au temple ²); à l'Ouest,
il va jusqu'au fossé semi-circulaire ³); au Sud, il va jusqu'à la rue
de la ville; au Nord, il va jusqu'à la demeure du t'ong-p'an
(assistant du préfet) Wang. Pour ce qui est des terrains et des
bâtiments compris à l'intérieur de ces quatre limites, je crains
vraiment que, avec le temps, des fonctionnaires n'y construisent
indûment des résidences, ou que des voisins n'y fassent des em-