National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0084 Mémoires Concernant l'Asie Orientale : vol.3
Mémoires Concernant l'Asie Orientale : vol.3 / Page 84 (Grayscale High Resolution Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000249
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

Cette fiche d'or, ou plus simplement de métal, est aujourd'hui perdue
et on ne connaît sur elle que les témoignages ci-dessus de Ye Yi-pao et de
Wou Jen-tch'en. Quoiqu'elle fût de dimensions plus grandes que les autres
monuments que nous étudierons plus loin, elle se rattache certainement au
même groupe qu'eux ; en effet, la grotte Lin-wou où elle a été trouvée est,
comme on va le voir, un des lieux où Ts'ien Licou adressa souvent à la divi-
nité du lac T'ai hou ses prières escortées par des dragons. Cette grotte était
célèbre dans la religion taoïste qui la mettait au nombre de ses dix grands
antres-lieux célestes 十大洞天¹; elle était située dans la partie méridionale du
lac T'ai-hou sur une petite île appelée le Pao chan 包山; le Pao chan est aussi
nommé la montagne occidentale Tong-t'ing 洞庭西山 par opposition à une
autre île voisine nommée la montagne orientale Tong-t'ing 洞庭東山²; ces
deux îles sont déjà citées comme des sites célèbres du T'ai-hou dans la
composition littéraire de Tso Sseu 左思³ (troisième siècle ap. J.-C.) sur la capi-
tale de Wou 吳郡賦 et dans celle de Kouo P'o⁴ 郭璞 (276-324) sur le Fleuve
江賦. Le Wou ti ki 吳地記⁵, dont la première rédaction remonte au dernier
quart du neuvième siècle, dit au sujet de la montagne Pao : « La montagne
Pao est à cent trente li de la sous-préfecture; au pied est un autre qui
chemine secrètement jusqu'à la base de la terre et pénètre partout; c'est
ce qu'on appelle une des veines de la terre; c'est l'antre-lieu céleste Lin-
wou 林屋洞天 qui est le neuvième des dix grands antres-lieux célestes 十大
洞天之第九。»

Dans le mémoire sur une excursion au Tong-t'ing de l'Ouest 遊西洞庭
記⁶, par conséquent à l'île appelée la montagne Pao, P'an Lei 潘耒 (1646-
1708), qui fut promu à un grade littéraire en l'année ki-wei (1679) de K'ang-
hi, a décrit l'antre Lin-wou 林屋洞 : dans son récit nous relevons cette
phrase : « Dans ces dernières années, un paysan dont le nom de famille
était Kin 金, entra téméraiement dans un endroit profondément retiré de la