National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books
|
|
Color Thumbnail -
Table of Contents -
Page Number -
Biliographic Information (Metadata) -
Caption -
Color Image -
Gray HighRes. Image -
Facing Pages -
Graphics -
| 0183 |
Mémoires Concernant l'Asie Orientale : vol.3 |
Citation Information
OCR Text
suivons le chemin du retour, un vent pur bruit sur les sommités et dans les
ravins : — il semble que ce soit le son des vivats de l'époque d'autrefois. ¹ »
N° 7.
Du Ngo-mei chan, le lieu céleste profond Hiu-ling t'ai-miao ; il a 300 li ; il se
trouve dans la sous-préfecture de Ngo-mei, qui dépend de la préfecture de Kia.
La sous-préfecture de Ngo-mei dépend aujourd'hui de la préfecture de
Kia-ting 嘉定, dans la province de Sseu-tch'ouan. La montagne Ngo-mei,
qui est au Sud-Ouest de la ville, est célèbre comme le centre cultuel du
bodhisattva Samandabhadra 普賢. Mais le taoïsme aussi l'avait consacrée
dans ses légendes ; c'est là, disait-il, que Houang ti 黃帝 interrogea sur le
tao Kouang tch'eng tseu 廣成子². Nous ne savons pas cependant exactement
où il faut placer le lieu céleste Hiu-ling t'ai-miao : nous n'aurions pour
nous renseigner que le récit fantastique du moine bouddhique Wou-yuan
悟元, et nous ne pourrions trouver un plus mauvais guide³. L'endroit de la
montagne Ngo-mei qui paraît avoir été le plus propice à abriter des
croyances taoïstes est l'esplanade des grottes des Tonnerres 雷洞坪, qui
est à environ deux li au delà du temple Po-yun 白雲寺, lorsqu'on fait
l'ascension de la montagne, et qu'on n'est plus très loin du sommet ; cet
emplacement est enveloppé d'une terreur sacrée ; il se trouve au-dessus
de soixante-douze antres dans lesquels sont tapis des tonnerres sous forme
de dragons ; une stèle de fer dressée au bord du chemin avertit le passant
qu'il doit s'abstenir de parler, de peur de réveiller les tonnerres et de
déchaîner un ouragan épouvantable⁴ ; « en cas de sécheresse quand on prie
pour la pluie, dans la troisième de ces antres on commence par jeter des
parfums et des lingots de papier ; si on n'est pas exaucé, on jette alors des
choses telles qu'un porc crevé, ou des vêtements et souliers de femmes
則投死蟲及婦人衣履之類 : souvent le tonnerre et la pluie se produisent. »
Pour comprendre cette dernière citation, il faut se rappeler que la montagne
1
.
.
.
.
|
.
.
.
.
11
.
.
.
.
|
.
.
.
.
21
.
.
.
.
|
.
.
.
.
31
.
.
.
.
|
.
.
.
.
41
.
.
.
.
|
.
.
.
.
51
.
.
.
.
|
.
.
.
.
61
.
.
.
.
|
.
.
.
.
74
.
.
.
.
|
.
.
.
.
85
.
.
.
.
|
.
.
.
.
96
.
.
.
.
|
.
.
.
.
108
.
.
.
.
|
.
.
.
.
119
.
.
.
.
|
.
.
.
.
131
.
.
.
.
|
.
.
.
.
141
.
.
.
.
|
.
.
.
.
151
.
.
.
.
|
.
.
.
.
161
.
.
.
.
|
.
.
.
.
171
.
.
.
.
|
.
.
.
.
181
182
183
184
185
|
.
.
.
.
191
.
.
.
.
|
.
.
.
.
201
.
.
.
.
|
.
.
.
.
211
.
.
.
.
|
.
.
.
.
221
.
.
.
.
|
.
.
.
.
231
.
.
.
.
|
.
.
.
.
241
.
.
.
.
|
.
.
.
.
251
.
.
.
.
|
.
.
.
.
261
.
.
.
.
|
.
.
.
.
271
.
.
.
.
|
.
278
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics
and
The Toyo Bunko. All Rights Reserved.