National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0204 Mémoires Concernant l'Asie Orientale : vol.3
Mémoires Concernant l'Asie Orientale : vol.3 / Page 204 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000249
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

porte le nom de montagne Tseu-kai 紫盖. En réalité, la montagne Tseu-kai
est à 80 li à l'Ouest de la sous-préfecture de Tang-yang 當陽, qui dépend de
la préfecture de Ngan-lou 安陸, dans la province de Hou-pei. Le Chan
tch'ouan tien, chap. CLIX, section Tseu kai chan pou houei k'ao, p. 4b) cite
(inexactement, semble-t-il), le Tong tien fou ti ki qui dit : « Le trente-
troisième lieu profond est la montagne Tseu-kai 紫盖, qui a 80 li de pourtour
il se nomme le lieu céleste Tseu-yuan tong-tchao 紫元洞照 ».
Le Kouang yu ki (chap. XIV, p. 41b) dit aussi que sur la montagne Tseu-
kai se trouve le trente-troisième (sic) lieu céleste profond des taoïstes.
Le Chân-si t'ong tche, chap. XII, p. 9b, mentionne, à 70 li à l'Est de la
sous-préfecture de Siun-yang 洵陽, dépendant de la préfecture de Hing-ngan
(province de Chàn-si) la grotte de l'immortel 神仙洞, à l'entrée de laquelle
sont gravés les mots Tseu-kai chen-sien tong-t'ien 紫盖神仙洞天. Mais il n'y
a pas lieu de tenir compte de cette similarité de nom.

3.

Le jet des dragons au onzième siècle de notre ère.

Si la liste des trente-six lieux célestes profonds nous permet de déter-
miner quelques-uns des endroits où le rite du jet des dragons fut le plus
souvent pratiqué à l'époque des T'ang¹, nous avons pour l'époque des Song
septentrionaux un texte plus précis encore, car il émane d'un auteur qui
avait fait partie du corps savant chargé de préparer le texte des fiches dont
on se servait dans ces occasions : Fan Tchen 范鎮², appellation King-jen,