国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ
|
|
カラー画像サムネイル -
目次 -
ページ番号 -
書誌情報(メタデータ) -
キャプション -
カラー画像 -
白黒高解像度画像 -
見開きページ -
グラフィック -
| 0023 |
Atlas der Alterthümer der Mongolei : vol.1 |
| モンゴル遺跡地図 : vol.1 |
引用情報
OCR読み取り結果
Табл. LXXI.
1) Каменные саркофаги на могилахъ у рѣчки Дуна-Дуръ (притока Хануя).
2) Каменный саркофагъ съ рунической надписью на Хануйгохъ не далеко отъ Ихэ-Хануйъ-Нора. (сравн. табл. LXXIII, фиг. 2 а и б).
3) Саркофагъ съ каменной бабой на могилѣ у рѣчки Дуна-Дуръ.
4) Украшеніе на внутренней сторонѣ плитъ этого саркофага.
5) Каменная баба, находящаяся вблизи каменной плиты съ надписью на р. Чакуй (сравн. табл. LXXIX фиг. 4).
6) Копированная рунная надпись на скалѣ Кая-бала. Эта надпись помѣщена въ Inscriptions de l'Iénissei № XVII, 10. Остальные надписи на этой скалѣ табл. LXXIX фиг. 2 a, b, c. сравн. объяснительную записку Клеменца № 10.
Табл. LXXII.
1) Каменный столбъ съ изображеніями животныхъ и съ поясомъ на р. Туранѣ.
2) Каменный столбъ съ руническими надписями на лѣвомъ берегу р. Элегеша. Inscriptions de l'Iénissei № V объяс. зап. Клеменца. № 2.
3) Каменный столбъ на Узѣ (задн. сторона).
4) Каменный столбъ на Узѣ, вблизи большихъ кургановъ (высота 5 ф. 6 д. окружность 3 ф. 4 д.).
а) южная сторона.
б) восточная сторона.
Табл. LXXIII.
1) Эстампажъ стоячего каменного столба святой П. М. Нарицевымъ. Кромѣ окружающего столбъ пояса въ срединѣ находится знакъ, вѣроятно знакъ собственности (тамга) и высѣчены кинжалъ и молотокъ.
2) Надпись на южной плитѣ саркофага на Хануйъ-Голѣ (сравн. табл. LXXI, фиг. 2).
а) эстампажъ безъ ретуши (J).
б) эстампажъ ретушированный (J).
3) Не ретушированный эстампажъ большой надписи на р. Элегенѣ (U. E.), находящейся на плитѣ, изображенной на табл. LXXII, фиг. 2. (сравн. Inscriptions de l'Iénissei № V, объясн. зап. Клеменца № 2).
Табл. LXXIV.
Ретушированный эстампажъ большой надписи на р. Элегенѣ, изображенной на предыдущей таблицѣ (U. E.).
Табл. LXXV.
1) Надпись на плитѣ въ узкосной стѣнѣ на р. Туранѣ. Сѣверная сторона (Uj. Tu. a.) Inscriptions № III объясн. зап. Клеменца № 3.
а) Эстампажъ безъ ретуши.
б) Ретушированный эстампажъ.
2) Надпись на южной сторонѣ того же камня Inscriptions № III объясн. зап. Клеменца № 3 (Uj. Tu. b.).
а) Эстампажъ безъ ретуши.
б) Ретушированный эстампажъ.
3) Надпись на столбѣ въ узкосной стѣнѣ. Сравн. Inscriptions № 1 объясн. зап. Клеменца № 4 (Uj. Tu.).
а) Эстампажъ безъ ретуши.
б) Ретушированный эстампажъ.
4) Надпись на камнѣ на р. Карасукѣ. Сравн. Inscriptions № IV в объясн. зап. Клеменца № 5 (U. K.).
а) Эстампажъ безъ ретуши.
б) Ретушированный эстампажъ.
Табл. LXXVI.
Надпись на камнѣ на р. Барлыкѣ. Сравн. объясн. зап. Клеменца № 6 (Ba. I).
а) Эстампажъ безъ ретуши.
б) Ретушированный эстампажъ.
Табл. LXXVII.
Надпись на камнѣ на р. Барлыкѣ. Сравн. объясн. зап. Клеменца № 8 (Ba. II).
а) Эстампажъ безъ ретуши.
б) Ретушированный эстампажъ.
Табл. LXXVIII.
Надпись на камнѣ на р. Барлыкѣ. Сравн. объясн. зап. Клеменца № 9 (Ba. III).
а) Эстампажъ безъ ретуши.
б) Ретушированный эстампажъ.
Табл. LXXIX.
1) Надпись на камнѣ на р. Барлыкѣ. Сравн. объясн. зап. Клеменца № 7 (Ba. IV).
а) Эстампажъ безъ ретуши.
б) Ретушированный эстампажъ.
2) Надписи на скалѣ Кая-Балы. Сравн. объясн. зап. Клеменца № 10. Inscriptions de l'Iénissei № XVII.
а) = К. К. а.
b) = К. К. b.
с) = К. К. с.
3) Надпись на камнѣ на р. Чакуй. Сравн. Inscriptions de l'Iénissei № VIII, объясн. зап. Клеменца № 11.
а) Ретушированный эстампажъ надписи на южной сторонѣ (U. Tch. I a).
1
.
.
.
.
|
.
.
.
.
11
.
.
.
.
|
.
.
.
.
21
22
23
24
25
|
.
.
.
.
31
.
.
.
.
|
.
.
.
.
51
.
.
.
.
|
.
.
.
.
71
.
.
.
.
|
.
.
.
.
91
.
.
.
.
|
.
.
.
.
111
.
.
.
.
|
.
.
.
.
131
.
.
.
.
|
.
.
.
.
151
.
.
.
.
|
.
.
.
.
171
.
.
.
.
|
.
.
.
.
181
.
.
.
.
|
.
.
.
.
191
.
.
.
.
|
.
.
.
.
211
.
.
.
.
|
.
.
.
.
223
.
.
.
.
|
.
.
.
.
233
.
.
.
.
|
.
.
.
.
253
.
.
.
.
|
.
.
.
.
268
.
.
.
.
|
.
.
.
.
278
.
.
.
.
|
.
.
.
.
288
.
.
.
.
|
.
.
.
.
307
.
.
.
.
|
.
.
.
.
322
.
324
Copyright (C) 2003-2026
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。