国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0283 Atlas der Alterthümer der Mongolei : vol.1
モンゴル遺跡地図 : vol.1
Atlas der Alterthümer der Mongolei : vol.1 / 283 ページ(白黒高解像度画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000220
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

Настоящій выпускъ атласа древностей Монголіи содержитъ въ себѣ, на таблицахъ CV—CVIII фотогра-
фическіе снимки съ надмогильнаго памятника Тоньюкука (сравни Alttürkische Inschriften, Zweite Folge. St. Peter-
burg, 1899), изготовленные, по порученію Императорской Академіи Наукъ, при благосклонномъ содѣйствіи
Россійскаго Императорскаго Генеральнаго Консула въ Урсѣ, фотографомъ Федоровымъ. На таблицахъ
CIX—CXI изображены снимки съ имѣющихся у меня эстампажей надписей, на памятникѣ Тоньюкука, сдѣлан-
ныхъ отчасти г-жею Клеменцъ, отчасти фотографомъ Федоровымъ. Восточная сторона второго памо-
гильнаго камня воспроизведена гораздо болѣе другихъ, по этому и столь нужныхъ, на таблицѣ CXV, сопоставить
два различныхъ перегуппированныхъ эстампажа этой надписи, такъ какъ только при сличеніи обоихъ можно
дешифрировать начало первой строки. На регушированномъ эстампажѣ, таблица CXVI, въ строкѣ 60, на мѣстѣ
неразорваннаго слова ошибочно поставлено ᛘᛁᚴᚢᚾ вмѣсто ᛘᚢᚴᚢᚾ. На эстампажѣ г-жи Клеменцъ
нѣтъ и слѣда штриха съ лѣвой стороны у буквы Ч, и въ транскрипціи надписи также вмѣсто Ч стоитъ знакъ J.

Пользуюсь здѣсь случаемъ, чтобы ввести поправку въ мой переводъ надписи Тоньюкука. На стр. 5
(Alttürkische Inschriften, Zweite Folge) я перевелъ слова ᛘᚢᚾᚢᛃᛋ : ᚾᛁᚱᛋᚢᚾᚢ (стр. 8,3–5) „лично питался и
прибылью (Zuwachs?) питаясь" и на стр. 37 сдѣлалъ попытку, мотивировать мой переводъ слова ᚢᚾᚢᛃᛋ; но
мой коллега, академикъ Залеманъ, обратилъ мое вниманіе на то, что ᚢᚾᚢᛃᛋ можетъ быть очень хорошо
объяснено, какъ въ транскрипціи اَلْبَان (El-Bîrunî), اُلُوغ بَك (Ulug-Beg), и можетъ соотвѣтствовать осанскому
لَبَان غَلَبَان. Если это вѣрно, то означенное мѣсто слѣдуетъ читать: käjin jäjü tabšankas jäjü и переводить:
„лично питаясь и зайцами питаясь".

Таблицы CXVI и CXVII представляютъ воспроизведеніе нѣсколькихъ фотографій, присланныхъ
Шишмаревымъ въ Академію вмѣстѣ со снимками съ могилы Тоньюкука.