National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0085 Notes d'epigraphie mongole-chinoise : vol.1
Note of Mongol-Chinese Epigraphy : vol.1
Notes d'epigraphie mongole-chinoise : vol.1 / Page 85 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000200
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

Quant à J. de Monte-Corvino, archevêque romain
résidant à Khanbalik, dont nous ne possédons mal-
heusement que deux lettres, il dit dans l'une d'elles,
en 1305, qu'il enseigne aux cent cinquante enfants
du séminaire de sa mission, outre les lettres latines,
les lettres grecques¹. N'était-ce pas là de sa part une
sorte de concession ou d'avance faite aux schisma-
tiques grecs de son entourage qu'il voulait amener
au catholicisme? Toujours est-il que des Alains,
dont Guillaume de Rubruk nous avait représenté la
nation comme de rite et de liturgie grecs en 1253,
écrivent de Khanbalik au pape, en 1336, qu'ils sont
instruits dans la foi catholique, qu'ils sont privés de
toute direction spirituelle depuis la mort de Monte-
Corvino en 1328², et demandent au Saint-Siège de
pourvoir à son remplacement³.

Comme monuments me paraissant attribuables
au groupe des chrétiens grecs chez les Mongols orien-
taux des XIIIe et XIVe siècles, nous citerons « une cloche
de fonte au sommet de laquelle était une petite
église et au devant d'icelle une croix ayant aux en-
virons quelques caractères grecs », et en plus de cet
objet, vu vers 1605, dans le nord de la Chine⁴,