国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0098 Mongoliya i Amdo i mertby gorod Khara-Khoto : vol.1
モンゴル、アムドと死の山カラホト : vol.1
Mongoliya i Amdo i mertby gorod Khara-Khoto : vol.1 / 98 ページ(白黒高解像度画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000235
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

Оставив ущелье, мы переменили курс на востокъ и стали
подвигаться вдоль южного подножья скалистыхъ гребней массива,
пересекая многочисленные узкіе овраги и лога, которые пре-
дательски скрывали разстояніе. Лучшій монастырь балдын-
цзасак'скихъ владѣній, Хошун-хит, пріютился на правой бере-
говой террасѣ глубокой балки. Когда мы проходили мимо, лѣ-
нивые, апатичные ламы оставили свое убѣжище и поднимались
на привѣтливые горные скаты, чтобы погрѣться на теплом вѣ-
сеннем солнышке. Обширная котловина, примыкающая к южным
склонам Баруи и Дунду сайхан, была покрыта сплошным снегом
и ограничивалась на далекомъ южном горизонтѣ плоскими го-
рами Ихэ и Бага аргалинтэ...
Наши усталые верблюды тащились вперед очень медленно;
всѣ мы с нетерпѣніем ожидали, когда, наконецъ, покажется ставка
мѣстного управителя... Вдруг, совершенно неожиданно, словно
из земли вынырнули два всадника: одинъ из нихъ был участник
экспедиціи — казак Бадмажапов, командированный мною еще
с перевала вперед, с привѣтствіем монгольскому князю, а
другой — чиновник Балдын-цзасака, привесшій мнѣ поклон
своего начальника, вмѣстѣ с голубым хадаком и приглашеніем
на «чашку чая»... Черезъ нѣсколько минут, обогнав усталый
каравань, мы вступили в урочище Уголцзин-тологой, гдѣ на
привѣтливом лугу уже стояли двѣ юрты и голубая палатка,
предусмотрительно приготовленные для участников экспеди-
ціи. Это видимое вниманіе к нам — путешественникам и
доклад Бадмажапова искренне порадовали меня и я с особен-
ным удовольствіем отправился пить чай к гостепріимному
Балдын-цзасаку.
Состоящая из четырехъ юрт княжеская ставка была распо-
ложена восточнѣе, в разстояніи почти версты от нас, в не-
большой лощинѣ, и нѣсколько скрыта от глаз. У первой, пред-
назначенной для гостей, юрты нас любезно встрѣтили чинов-
ники, которые тотчас, по входѣ в юрту, усадили меня на по-
четное мѣсто; передъ моим мягким сидѣньем из ковровых по-
душек, незамѣтным образом появился маленькій столик с уго-
щеніем — чашкой монгольского (с молоком и масломъ) кирпич-
ного чая и цѣлым блюдом превкусных хлѣбных лепешек, сахара
и изюма. Вскорѣ показался и радушный хозяин, прифранченный
парадным одѣяніем...

— 74 —