National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0387 Mongoliya i Amdo i mertby gorod Khara-Khoto : vol.1
Mongoliya i Amdo i mertby gorod Khara-Khoto : vol.1 / Page 387 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000235
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

обладал лама. Скороговоркой, заплетающимся языком он всё
время выкрикивал слова молитвы или заклинания, временами
проводя пальцем по горлу и насильственно улыбаясь. Схватив
большую чугунную чашу, монах выбежал из пещеры и стал
поспешно доить коз. Теперь можно было различить непре-
станно повторяемое слово: «тэр-занда, да-тэр-занда-да», «тэр-
занда, датэр-занда-да». («Что делать? что делать»?—как после
перевели нам).

«Подоив коз, он поставил котел на огонь. Увидав, что
мы едим как обыкновенные смертные, он стал понемногу
успокаиваться, чаще улыбался, но не сводил с нас глаз,
почти не мигал. Быстро перебирал свои чётки, изредка шевеля
губами.

«Угощенье состояло главным образом из молочных про-
дуктов: простокваши, сушеного творогу — «чюры» — и масла.
Кроме них, у монаха оказался молотый ячмень («цзамба») и
кирпичный чай — очевидно, дары паломников. Была предложена
и баранья нога в том же окаменелом состоянии, в каком мы
нашли баранину в нашем убежище. От чаю и остальных блюд
мы отказались, зато оценили честь простокваше, очень вкусной,
приготовленной чище других продуктов. Во время нашей еды
монах снова сел для молитвы. Он ссыпал с тарелочек гальку
и выливал из медных чашечек воду, тщательно их вытирая.
Кроме этих предметов, на божнице были «цаца» — глиняные
фигурки небольших бурханов и один рисованный бурхан.
Лама читал по очень длинной и узкой книге, листы которой
не были сшиты.

«Когда отшельник кончил свою молитву, мы знаками про-
сили его следовать за нами и привели к лодке. Осмотрев ее и
остальное наше имущество, он совершенно успокоился, очевидно
понял, откуда и как появились в его владениях чужеземцы,
приехавшие в совершенно необычное для посещения острова
время года. Врученный ему подарок — перочинный ножик и
жестяная коробка из-под сушеной капусты — установили между
нами уже прочные дружественные отношения. Монах пригласил
нас следовать за собой, показывая, что на острове есть еще
двое таких же, как он, обитателей.

«Мы пошли на запад, по самому берегу под скалами, за
жилище первого монаха и вскоре увидали еще более солидную