国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0389 Southern Tibet : vol.1
南チベット : vol.1
Southern Tibet : vol.1 / 389 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000263
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

Of the importance of this work we get an impression from the following words
by Strindberg: »His work, which touches history, geography, ethnography, archeology
and philology, aroused, as was due, attention in the whole of learned Europe. It is
quoted and mentioned in the Transactions of the Petersburg Academy, in the
Mémoires of the French Academy of Sciences, in Philosophical Transactions; it
is mentioned and discussed in Journal des Savants, very highly appreciated in Acta
Literaria, translated 50 years after its first appearance, and is still in 1816 cited by
Alexander von Humboldt in his »Vues des Cordillères.«

The work is remarkable for its time. He knows his classics, he knows Plano
Carpini, Rubruck, Marco Polo, and everything else that was written about Central
Asia at his time. In some places he criticizes Witsen's map. He gives us a new
division of Great Tartary, namely 1) Little Tartary far to the west, 2) Usbeck, the
country of the Turckomans on the eastern side of the Caspian Sea, the Cosaci Horda
and the Carakalpaks, 3) Great Kalmucky under the Chontaish together with the
kingdom of Caschkar or Little Buchary, 4) the Mungal kingdom, 5) East- or Chinese
Tartary, 6) the kingdoms of Thibeth and Tanguth, »where the Dalai Lama or the
so called Priester John has his residency, and where the temporal power is in the
hands of two Vice-Roys or Chans, but the soldiery is a kind of Kalmucks, called
Coschiuth or Coschioth.«

He finds it difficult to identify several of the names mentioned by Marco Polo,
Rubruck, Goës, and others, as many of the places they refer to have been destroyed
by later wars and migrations. As Strahlenberg had no opportunity to visit Central
Asia personally, he refers to the information he got from Tatars in Tobolsk. They
told him that the N.W. frontier of China, where no wall, only immensely high moun-
tains are situated, is called Tzin ma Tzin, or Zinnu ma Zinn. The reason for this
should be that at a certain epoch the Kingdoms of Choten and Thibeth belonged
to China, and were included in the appellation Tzinn. Though both were separated
from each other by high mountains, they belonged to each other politically, and China
was understood as Tzin, Choten and Thibeth as Ma Tzin, i. e. on this side of China.
The Turks and Tatars, on the other hand, who used to call not only North-China
but also Thibeth and Choten Katai, said Katai-Katai when speaking of the whole.