国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0090 Southern Tibet : vol.3
南チベット : vol.3
Southern Tibet : vol.3 / 90 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000263
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

n'indique surtout *que ce qui a été réellement vu;* et les traductions, malheureusement
bien incomplètes, de la géographie chinoise révèlent un travail non moins conscien-
cieux où tout ce qui est douteux est signalé.² He accepts the Chinese text and he
is persuaded that the Ta-ch'ing map has given the Tarkou tchou as really, although
roughly, surveyed. And he adds: »il est impossible d'admettre l'exactitude du renseigne-
ment donné à Nain Singh et de faire du Hota tsan po ou du Tarkou tchou un affluent
du Kyaring tso». If such a river as the Hota Sangpo exists at all, it must be, he says,
situated further north and nearer Nain Sing's itinerary than the Pundit believed.
We learn from this discussion that de Rhins had greater confidence in the
Chinese geographers than in the Pundits sent out from India, and in this view he is
generally perfectly correct.¹ We have seen an example when comparing Nain Sing's
description with that of the *Ta-ch'ing-i-t'ung-chih*. But in the present case, regard-
ing the Hota Sangpo and the Tarkou tchou the situation is different. For there
both parts are absolutely wrong. On my crossing in 1907 from Ngangtse-tso to
Ye on the Tsangpo, I proved that neither Doba Doba Cho and its river, nor Hota
Sangpo existed at all in this region. And if the Ta-ch'ing map had been right
I should have crossed the Tarkou tchou instead. But there was no sign of such a
river either. So in this case the Chinese map is not a bit better than Nain Sing's,
it is even incomparably worse, for Nain Sing's map, along his route and so far
as he could see, is very good and reliable, but on the Chinese map there is
not even a shade of likeness with the reality. It is all fantasy. No surveyor ever
seems to have put his foot in the country. Those who may have been in the
neighbourhood seem to have crossed Bongba somewhere, perhaps along the Buptsang-
tsangpo down to Tarok-tso and Tabic-tsaka. But as far as the country east and west of
Buptsang-tsangpo is concerned they contented themselves with asking questions and then
they have tried to arrange on their map the information they got from the natives.²