国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0228 Southern Tibet : vol.3
南チベット : vol.3
Southern Tibet : vol.3 / 228 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000263
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

The Schlagintweits were the first Europeans to cross the whole breadth of
High Asia, from India to Eastern Turkestan, and to give a detailed profile of the
crossings from south to north. They regarded as one of their principal results the
proof that Himalaya was only one branch of High Asia. They subdivided the
mountains into three ›ranges‹: Himalaya, Kara-korum and Kwen-lun.

By using Chinese material Klaproth and Humboldt had arrived at the conclusion
that a system, Kwen-lun, existed in the north. But this was only a supposition,
which had not been proved. The three brothers Schlagintweit were the first not
only to prove the existence of Kwen-lun but also of that of the Kara-korum.¹ ›Man
hatte vor uns den Kara-korum von untergeordneter Bedeutung gehalten, man hatte
ihn nur als einen Ausläufer, als eine Verzweigung des Künlün betrachtet.‹

Robert v. Schlagintweit describes the second principal range of High Asia in
the following words:

›Dieser bildet die centrale Kette, er läuft dem Himálaya nahezu parallel, er ist eben so
lang wie dieser. Der Kara-korum hat zwar nicht dieselbe grosse Anzahl von hohen Gipfeln
wie der Himálaya, aber er übertrifft ihn in Beziehung auf seine mittlere Erhebung über das
Niveau des Meeres.‹

Of the situation and general features of Tibet he says:

›Zwischen dem Nordabhange des Himálaya und dem Südabhange des Karakorum liegt
Tibet; nördlich vom Karakorum treffen wir Turkistan . . . Was nun Tibet betrifft, . . . so
glaubte man lange Zeit, dass es nur aus einer Reihe von grossen Plateaux bestände, obwohl
bereits Humboldt wiederholt versuchte, diese irrige, aus alten Berichten stammende Ansicht zu
wiederlegen. Es giebt zwar einige wenige Plateaux in Tibet, allein sie sind von einer viel ge-
ringeren Ausdehnung, als man früher glaubte . . . Die grosse Wasserscheide, welche das Ti-
betanische Längenthal in zwei Teile trennt, in den östlichen und den westlichen, besteht nicht
aus einer Gebirgskette, sondern aus einer allmählichen, die beträchtliche Höhe von 15 400 Fuss
erreichenden Anschwellung der sehr breiten Thalsohle . . .‹

This view is much sounder and more correct than that which was at the same
time accepted in England. Ritter had regarded the Tsang range as a boundary
between southern and northern Tibet. Robert von Schlagintweit made the Kara-
korum a boundary between Tibet and Turkestan. In this view both were mistaken,
as only the Kwen-lun can be regarded as a boundary to Tibet if we regard
Tibet as a physical unity. For the political Tibet there is no such boundary to
the north.

When he says: ›Die Haupt-Wasserscheide Hoch-Asiens bildet nicht, wie man
früher irrig glaubte, der Künlün, sondern der Karakorum, eine Thatsache, die wir
als die ersten aufgefunden haben‹, it should again be remembered that THOMSON
had delivered a similar proof for the Kara-korum Pass.