国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0482 Southern Tibet : vol.7
南チベット : vol.7
Southern Tibet : vol.7 / 482 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000263
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

rend de Yarkend au Tibet voit mourir ses montures, il examine quel est l'endroit le plus
rapproché pour s'y rendre et en ramener des chevaux. Les ballots peuvent rester exposés
dans le désert pendant plusieurs années sans éprouver le moindre dommage.¹

He describes the »qouthas» or wild yak which he says is common all along
this road, and is domesticated and used for transport in Tibet. He says that he »who
has written these pages, the poor Mir Abdul Kerim of Bokhara», has undertaken
this journey between Yarkand and Tibet.

Mir Abdul Kerim has also a chapter about Tibet itself, which however, contains
very little of importance. He says:

Le Tibet est un Pays montagneux situé entre la Chine et l'Hindoustan; il
s'étend sur une grande longueur et sur une grande largeur; ses montagnes s'élèvent
jusqu'au ciel; ces routes sont aussi pénibles à franchir que le cœur des avares est
difficile à émouvoir. Il faut trois mois pour parcourir le Tibet. La capitale se nomme
Lambèh (Lombou), c'est la ville de Qalmaq et la résidence des Lamas. . . . La ville
de Lambèh est placée sous l'autorité de l'empereur de la Chine. Dans les montagnes
du Tibet, on trouve une population nomade et vivant sous la tente dans le désert;
ces gens élèvent une grande quantité de brebis et de chèvres.

In Lombou, I suppose, we may recognize Tashi-lunpo.