国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ
|
|
カラー画像サムネイル -
目次 -
ページ番号 -
書誌情報(メタデータ) -
キャプション -
カラー画像 -
白黒高解像度画像 -
見開きページ -
グラフィック -
| 0176 |
Antiquities of Indian Tibet : vol.1 |
| インド・チベットの芸術品 : vol.1 |
引用情報
OCR読み取り結果
bKra-shis-rnam-rgyal. Here at Daru his name is found connected with a king Kun-dgā-
rnam-rgyal. The question, therefore, naturally arises: Are bKra-shis-rnam-rgyal and
Kun-dgā-rnam-rgyal the names of one and the same king or not? Was *bKra-shis
kun-dgā-rnam-rgyal* the full name of this king? Up to the present, only two in-
scriptions of bKra-shis-rnam-rgyal have been found, one on the rNam-rgyal-rtse-mo, the
other one at Alchi. Neither of them contains the name *bKra-shis-kun-dgā-rnam-rgyal*
as the name of a king; both give *bKra-shis-rnam-rgyal*. It is, therefore, possible that
king Lha-chen-Bha-gan, the founder of the *rNam-rgyal* dynasty of Western Tibet, did
not only give names ending in *rNam-rgyal* to his sons, but took a new name ending in
*rnam-rgyal* for himself, that name being Kun-dgā-rnam-rgyal. The minister Phyag-
rdor-jo would then appear to have served two kings, father and son, which is not at
all uncommon. Similar cases are found in the history of the Tibetans as well as in
that of other nations. If we say, therefore, that the Daru sculptures and inscriptions
date roughly from the year 1500 A.D., we shall not be far wrong.
On the western end of the plain, called La-dvags-gong-khai-thang, there is a rock
called bLa-ma-guru. It has an eroded hollow on one side which looks as if a man had
left the mark of his head and shoulders in mud. This hollow is believed to have been
formed through Padma-sambhava's sleeping on the rock on one of his journeys through
Indian Tibet. The rock is worshipped by the people, who smear oil or butter on it.
The *Om maṇi padme hūm* formula has been carved twice upon it.
At sNyemo we photographed the ancient castle on the river, called Chung-mkhar
(Plate XXXV, a); and also the stone sculpture of Jo-mo-rdo-rje, the ancient abbess of
the nunnery at sNyemo. These antiquities were discovered by me in 1906.¹
On the 22nd September, we marched to Saspola, by way of Basgo and Likir. Before
reaching Basgo, a little north of the road from sNyemo, the ruins of an ancient temple
can be seen (Plate XXXV, b). It is built of sun-dried bricks and is of the type of
Rin-chen-bzang-po's temples. It particularly reminded me of the Tabo temple. The
number of raised medallions on its walls is thirty-two as in Tabo; and there was pro-
bably another medallion above the door.² I made a plan of this temple which, according
to the best traditions, dates from the days of the great lama Rin-chen-bzang-po. Popular
tradition connects it, without any reason, with an invasion by Turks or Mongols.
Not far from the ruined temple are two ancient *stūpas* of the "ladder" type, and
also the remains of a third *stūpa* of the same kind. In the latter we found cremation
tablets with inscriptions containing the *Ye dharma* formula, in exactly the same type of
ancient Śāradā as had come to light at rGyamthsa near Leh. The Basgo and the
rGyamthsa monasteries are evidently of the same period.
The temple of Byams-pa (Maitrēya) at Basgo is apparently the only well preserved
building in the place. In my article, "Archæology in Western Tibet," I wrongly
attributed it to King Seng-ge-rnam-rgyal. As it contains the inscribed portrait of Thse-
dbang-rnam-rgyal I and those of his two brothers, it was evidently erected by him,
1
.
.
.
.
|
.
.
.
.
16
.
.
.
.
|
.
.
.
.
28
.
.
.
.
|
.
.
.
.
41
.
.
.
.
|
.
.
.
.
55
.
.
.
.
|
.
.
.
.
67
.
.
.
.
|
.
.
.
.
79
.
.
.
.
|
.
.
.
.
93
.
.
.
.
|
.
.
.
.
107
.
.
.
.
|
.
.
.
.
120
.
.
.
.
|
.
.
.
.
132
.
.
.
.
|
.
.
.
.
144
.
.
.
.
|
.
.
.
.
156
.
.
.
.
|
.
.
.
.
169
.
.
174
175
176
177
179
.
.
183
.
.
.
.
|
.
.
.
.
196
.
.
.
.
|
.
.
.
.
210
.
.
.
.
|
.
.
.
.
223
.
.
.
.
|
.
.
.
.
233
.
.
.
.
|
.
.
.
.
243
.
.
.
.
|
.
.
.
.
258
Copyright (C) 2003-2026
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。