国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0223 Antiquities of Indian Tibet : vol.2
インド・チベットの芸術品 : vol.2
Antiquities of Indian Tibet : vol.2 / 223 ページ(白黒高解像度画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000266
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

Kolang. From this onwards there are two branches of the family, the descent of
each being carried on separately.

The son of Singi was Sharsum; of Sharsum, Chogan; of Chogan, Harī Rām;
of Harī Rām, Bhīmī Rām. Bhīmī Rām had two sons, Nimā Singh and Gatū. Nimā
Singh's son was Motī Rām, and Gatū's son was Devī Chand. At this time Motī Rām's
son Bhāg Chand and Devī Chand ¹ himself are in possession of the jāgīr. The second
branch is: the son of Nonō Chogan was Chhiyāng Namgiyāl; and the son of Chhiyāng
Namgiyāl was Tashi Angiyāl; and the son of Tashi Angiyāl was Chhiyāng; and of
Chhiyāng, Bhāg Chand: and to Bhāg Chand two sons were born, Dharam Singh and
Tashi Angtā, known as Dharam Chand. Dharam Singh died without issue. Dharam
Chand had a son Tārā Chand, and Tārā Chand had three sons, Harī Chand, Rām Chand,
and Mihr Chand. In 1877 A.D. Thākur Tārā Chand died in his 74th year; and
according to ancient custom the succession fell to me, Thākur Harī Chand, the eldest
son, and I am now in possession. After me my son Amar Chand, now one and a half
years old, will succeed.

Thākur Rām Chand's son, Jai Chand, is alive. Mihr Chand died without issue.
For something over two hundred years, i.e. from the time of Nonō Chogan down to the
time of Tārā Chand, this district remained subservient to the rājās of Kullū. In
1843 A.D., in the time of Thākur Tārā Chand, the Sikhs conquered Kullū from Rājā
Jīt Singh. At that time Lāhul, too, came under the Sikhs. The Sikhs ruled for six
years. Then even the above-mentioned jāgīrs of my family remained as before.
In 1849 A.D. the English Government took over the Panjāb. Then, too, these two
jāgīrs of my family remained as before. These three changes of rule occurred in the
time of Thākur Tārā Chand. It is the custom in our jāgīrs, following the custom of
the hill Rājās, that the eldest son of the Thākur is called Ṭīkah. The whole of the
jāgīr is his right. The other brothers are counted as his dothā,ē, and they are entitled
to subsistence only from this ancient jāgīr. If there is [no] Ṭīkah born to a real
Ṭhākur, then the nearest dothā,ē is considered to be the rightful heir to the jāgīr.
About 800 years have elapsed since Rānā Nīl Chand came from Kolong in the district
of Bangāl to settle in Lāhul. At the same time Thākur Ratan Pāl of the Pāl family,
a resident of Gondh in Bangāl, came to Lāhul and settled in Tinan, and named Tinan
Gondala after his first place of residence; and of his family at the present time Thākur
Hirā Chand is alive and the holder of the jāgīr of Gondala.

1. As long as the Tibatan rule remained, [our ancestors], under the Tibatan
rulers, governed the whole of Lāhul.

2. Under the rule of the Kullū Rājās all state business between the Rājās of
Kullū and Laddākh and Tibat was entrusted to us: our ancestors conducted it.

3. In the beginning of the English rule, on account of the social position of the
family, first on 17th September, 1852, all the business of Lāhul was entrusted to
Neg (Pārah ²) Thākur Tārā Chand. He performed various services for his superior
officers and various European travellers in these parts and also on the Tibat frontier.