国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0099 Antiquities of Indian Tibet : vol.2
インド・チベットの芸術品 : vol.2
Antiquities of Indian Tibet : vol.2 / 99 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000266
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

Gźal-ras-gsal-la-had-mdaṅs (L MS. : ño-daṅs)-gaṅ-ba-bźaṅ,
' A good and full [offering of] fresh scent to Gźal-ras-gsal (Avalokita),'

and presented it to the king. The king was much pleased, and erected the temple
of Byin-gyi-khod-mar-rdo (L MS. Byin-gyis-thog-mar-rdo) ; and before the image of
Spyan-ras-gzigs these letters (the śloka) were carved on stone. These are the earliest
inscription [in Tibet] and the oldest temple.

Then, at the invitation of Thon-mi-Sambhota, there came from Nepal the
incarnation of Khro-gñer-ma (Bhrikuti), the Nepalese spouse Khri-btsun. Together
with her were brought the Lord Mi-skyod-rdo-rje (Akshobhya-vajra), Byams-pa-chos-kyi-
ḥkhor-lo (Maitreya-dharma-cakra), and the Lady Sgrol-ma (Tārā) of sandal-wood.¹
Then the minister Rig-pa-can brought from China the incarnation of Sgrol-ma
(Tārā), the queen and spouse Koṅ-jo. Together with her arrived [the image] of
the Lord Rin-po-che (Buddha).

Besides, [the following] worldly inventions were made :—rice-beer, barley-beer,
in short,

' All the necessaries for food ;
The making of curds from milk ;
Butter and butter-milk from curds ;
Cheese from butter-milk ;
Pots from clay ;
Mills turned by water ;
Weaving with looms ;
And many mechanical arts.'

Then, at Lha-sa, the incomparable monastery of Ra-mo-che and others were erected.
Palaces were built on the Dmar-po-ri and on the Lcags-pho-ri, and these two mountains
were connected with an iron chain-bridge. As many as 900 monasteries and castles
were built.

In his time the Indian teacher Kumara, the Nepalese teacher Sila-mañju, the
Kashmiri teachers Tabuta (L MS. Tabata) and Ganuta (L MS. Ghanuta), the
Brahman Li-byin, and the Chinese teacher Ha-śaṅ-mahādheba were invited. The trans-
lators (lo-tsa-ba) Thon-mi, Dhar-ma-go-śa, and Dpal-gyi-rdo-rje of Lha-luṅ translated
religious books in every possible manner and edited them.

During the lifetime of this king Rtsa-mi and Siṅ-mi of the east, Blo-bo and p. 82
Źaṅ-źuṅ of the south, and the Hor kingdoms of the north (Turkistan), and others
were brought under subjection, and the customs of the holy religion were introduced
into them.