National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0367 Die Geographische-Wissenschaftlichen Ergebnisse meiner Reisen in Zentralasien, 1894-1897 : vol.1
Die Geographische-Wissenschaftlichen Ergebnisse meiner Reisen in Zentralasien, 1894-1897 : vol.1 / Page 367 (Grayscale High Resolution Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000262
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

Seite
Flusse, der eine Vertiefung im Bett verur-
sacht, auch synonym mit tjukkur — tief. 189
Gang-nung-meastjid, Geg. . . . . . . 33
Gusar, D., „der kleine Bazar" . . . . . 5
Gusar-tograk, D., „die Pappel am kleinen Bazar" 5
Gusch-jegan-jar, D., „die Alluvialterrasse, auf
der Fleisch gegessen wird" . . . . . 301
Gyn-köjuk, Geg., „Sonnenbrücke" . . 106. 122. 168
Gyn-körremä, G., „wo die Sonne unsichtbar ist" 182

Hädik-göl, Fl. (mongol.) . . . . . . 67. 69
Hadji-nam, Geg. . . . . . . . . . 61
Hädjip, D. . . . . . . . . . . . 11
Hadji-tjapp, Bt., „Ravine des Mekkapilgers" . 192
Ha-la, Nit. . . . . . . . . . . 154. 158
Hallal, D., das reine (Dorf)" (Schaffleisch ist
z. B. hallal, wogegen Fleisch vom Schwein,
Esel oder Hund charam oder unrein ist). 3
Hälla-bag, D., „der reine Garten" . . . . 24
Hällik, Geg. . . . . . . . . . . 235
Halltja, D. . . . . . . . . . . 24. 25
Halu-ssj. Bt., „das Bett mit grasbewachsener,
weicher Erde" . . . . . . . . . 182
Hambal-panta, Ste. . . . . . . . . 71
Hangett-köll, See, „Möwensee" . . . . . 192
Hanguja, D. . . . . . . . . . 202. 203
Hanguja-östäng, Kan. . . . . . . 202. 203
Hasar, Ru. (= hissar, Festung?) . . . . 15
Hascha, D. . . . . . . . . . 205. 206
Haschim, B. u. Th., so genannt, weil hier früher
ein Mann Namens Haschim gewohnt hat . 187
Hasrett-Ali, Heilgr. . . . . . . . . 232
Hasrett-Begim, Heilgr. . . . . . . 1. 3. 232
Hassa, D. . . . . . . . . . . . 205
Hassan-ak, Geg., „der weiße Hassan" . . . 62
Hassan-ak-darja, Geg., „der Fluß des weißen
Hassan" . . . . . . . . . . . 62
Hassan-ata, D., „Vater Hassan" . . . . . 198
Hassen-ettim, D. . . . . . . . . . 198
Haule-deschman, D., „Hof des Feindes" . . 200
Haulu, D. (h. Hof innerhalb eines Hauses). . 23
Haulu-kent, D., „Hofdorf" . . . . . . 8
Hedeli-Schah, Stat. . . . . . . . . 180
Hetim-begim-lenger, Stat., „Gasthof d. Distrikt-
chefs und des Beks" . . . . . . . 229
Hes-tökuj, Geg. . . . . . . . . . 33
Hoang-ho, Fl. (der gelbe Fluß) . . . . . 123
Hong, D. . . . . . . . . . . 24. 31. 32
Hongrat, D. (honghur-att — „gelbrotes Pferd") 67
Hosehu-kuduk, Bru., „Brunnen des Hosehu" . 171
Hungrat, D. (s. Hongrat). . . . . . . 6
Huppaghul, D. . . . . . . . . . 23
Hwang-ho, Fl. (der gelbe Fluß) . . . . . 161

Igilla, D. . . . . . . . . . . . 200
Igis-arik, D. bei Savä, „hoher Kanal" . . . 20
Igis-arik, Bt. bei Tjira . . . . . . . 201
Igis-jär, D., „hohe Alluvialterrasse" . . . 262
Igis-östäng, Kan., „hoher Kanal" . . . . 203
Ike-Dürbeldschin, Geg. (mongol.) . . . . 146
Ike-Gaschon, See (mongol.) . . . . 145. 147
Ike-Gaschun, See (mongol.) . . . . 147. 166
Ike-Kaschun, See (mongol.) . . . . . . 145
Ike-Tsajdam, Geg. (mongol.) . . . . . 146
Ikki-tjantrag, Kan., „die beiden Kanalzweige" . 173
Ilek, Fla., „Flußarm" 48. 80f. 115f. 148. 163. 175
Ilek, Bt. bei Oj-tograk . . . . . . . 198
Ilek-kul, See, „See des Flußarmes" . . . . 138
Ile-dung, Geg., „Wegweiser-Hügel" (Ille ist auf
Kerija-darja-Dialekt = nischan, d. h. Zeichen
oder Wegweiser . . . . . . . . 53
Ill-kittji, D. (hier unrichtig geschrieben; heißt
Illikitji; illiki — Pferd), „Pferdehirt" . . 2
Iltji, St. . . . . . . . . . 22. 25. 32. 213

Seite
Iltji-östäng, Kan., „Kanal von Iltji" . . . 203
Imam Djafer Sadik, Heilgr. . . 26. 162. 198. 215
Imam Khakir, Heilgr. . . . . . . . 265
Imamlarim, D. . . . . . . . . . 254
Imam Padschah, Fu. . . . . . . . . 250
Inek-akkan, Geg., „wo die Jakkuh vorbeige-
laufen ist" . . . . . . . . . . 182
Inekköll, Geg., „See der Amme oder der Mutter" 53
Intjikke-darja, Fla. des Khotan-darja, „der
schmale Fluß" . . . . . . . . 33. 248
Intjikke-darja, Fla. des Tarim
. . . . 48. 58. 60f. 65. 72. 98. 138. 267
Intjikke-tjapp, Bt., „die schmale Ravine" . . 194
Intjikkinting-baschi, Geg., „Anfang der engen
Passage" . . . . . . . . . . 60
Isängäli, Th. . . . . . . . . . 180. 182
Ischikla, D. (eig. ischiklar), „die Thür" . . 23
Ischtgo, D. . . . . . . . . . 231. 234. 236
Ischtan-salidi, D. am linken Ufer des Tisnab-darja,
„die weggeworfenen Hosen" . . fehlt im Texte
Islam-abad, D., „Ort der Muselmanen" . . 24. 30f.
Issik-utak, Geg. am Kerija-darja, „die warme
Stelle" . . . . . . . . . . . 53
Issik-utak, Geg. am Tjertjen-darja . . . . 177
Issme-salla, D. . . . . . . . . . 12
Itartji, D., südlich von Posgam . . . . . 7
Itartji, D. von Savä . . . . . . . . 20
Itek-tarim, a. Flb., „der schnelle Fluß" . . . 142

Jag-akkan, Geg., „wo das Öl geflossen ist" . 182
Jagatji, D. von Jangalik, „Tischler, Holzholer" 8
Jagatji, D. von Khotan . . . . . . . 23
Jagblaghu, D. (jagluga — „kleiner Kessel"?). 24
Jagt-tjiman, Geg., „der üppige Weideplatz" . 33
Jagligo, D., „kleiner Kessel" . . . . . 33
Jaglik, Geg., „Ölgegend" . . . . . . 197
Jäjick, D., j. — wo sich das Wasser am Ende
eines Baches oder „arika" nach allen Seiten
verbreitet, also Delta; kann auch vernach-
läsigste Aussprache für jar-arik sein . . 8
Jajilgan-lenger, Gth., „Gasthof an der Bifur-
kation" . . . . . . . . . . . 202
Jajmä, D. . . . . . . . . . . . 200
Jakka, Wei., „die isolierte (Gegend)"; ein ver-
einzeltes Haus, an der Außenkante eines
Dorfes gelegen, wird jakka-uj genannt . 66
Jakka-arik, Kan., „der vereinzelte oder äußerste
Kanal" . . . . . . . . . . 4. 261. 262
Jakka-bulak, D., „die vereinzelte Quelle" . . 58
Jakka-lenger, D., „der äußerste Gasthof" . . 200
Jakka-tograk, D. bei Korla, „die vereinzelte
Pappel" . . . . . . . . . . . 67
Jakka-tograk, Geg. bei Vasch-schahri . . . 172
Jakka-tograk, Geg., nordwestlich des vorigen . 173
Jakub Baj-kuduk, Bru., „Jakub Beks Brunnen" 170
Jallgus-bag, D., „der einsame Garten" . . . 208
Jallgus-jiggde, Geg., „der einsame Elaeagnus" 31
Jallgus-kum, Wä., „der einsame Sand" . . 32. 33
Jallgus-tograk, D. bei Kok-robat, „die einsame
Pappel" . . . . . . . . . . . 4
Jallgus-tograk, Gth. bei Tarim . . . . . 214
Jallgus-tugh-Paschaim, Heilgr., „die einsame
Opferfahne meines Königs" . . . . . 179
Jallpak, Geg. . . . . . . . . . . 60
Jamadar, D. . . . . . . . . . . 24
Jaman-buk, Geg., „der schlimme Wald" . . 31
Jaman-kum-aralik-lenger, Gth., „der Gasthof im
mittleren schlimmen Sande" . . . . . 175
Jaman-tokaj, Geg., „der schlimme Kleinwald" 44. 53
Jamun, Geb. . . . . . . . . . . 209
Jan-agil, Geg., „Richtungs-Niederlassung" . . 33
Jandema, Geg., Kan., „die schiefe, abfallende
(Gegend)" . . . . . . . . . 213. 218
45*