National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0368 Die Geographische-Wissenschaftlichen Ergebnisse meiner Reisen in Zentralasien, 1894-1897 : vol.1
Die Geographische-Wissenschaftlichen Ergebnisse meiner Reisen in Zentralasien, 1894-1897 : vol.1 / Page 368 (Grayscale High Resolution Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000262
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

Seite
Jangal-arik, D., „Waldkanal" . . . . . 178
Jangal-eske, D., „dichter, alter Wald" . . . 8
Jangi-abad, D. bei Schah-jar, „die neue An-
siedelung" . . . . . . . . . . 58
Jangi-abad, D. von Kerija . . . . . . 200
Jangi-abad, D. östlich von Kaschgar . . 1. 219
Jangi-abad, Geg. am Ak-su-darja . . . . 250
Jangi-arik, D. südlich von Kaschgar, „neuer
Kanal" . . . . . . . . . . . 2
Jangi-arik, D. von Supa . . . . . . . 24
Jangi-arik, D. am Jurun-kasch-darja . 29. 30. 265
Jangi-arik, D. von Kerija . . . . . 200. 214
Jangi-arik, Kan. in Tjertjen . . . . 179. 180
Jangi-atschma, D., „die neue Wasseröffnung" . 201
Jangi-bag, D. von Jarkent, „der neue Garten" 4
Jangi-bag, D. östlich von Mädji . . . . 15
Jangi-bag, D. bei Schah-jar . . . . 57. 58
Jangi-darja, Fla. des Khotan-darja, „der neue
Fluß" . . . . . . . . . . 33. 219
Jangi-darja, Fla. des Kerija-darja . . . 40. 41
Jangi-darja, Fla. des Ak-su-darja . . . 251. 254
Jangi-hissar, St., „die neue Festung"
. . . . . . . . . 2. 231f. 259f. 264
Jangi-jur, D. bei Savä, „die neue Ansiedlung;
Kolonie" . . . . . . . . . . 20
Jangi-jer, D. von Kara-saj . . . . . . 23
Jangi-jurt, D., „die neue Stelle" . . . . 250
Jangi-köll, See, „der neue See" . . . . 79
Jangi-köll-tarim, Fla., „der Fluß des neuen
Sees" . . . . . . . . . . . 106
Jangi-mähälle, D. bei Ak-su, „der neue Dorf-
teil" . . . . . . . . . . . . 250
Jangi-mähälle, D. nördlich von Fais-abad . 259
Jangi-su, D. . . . . . . . . 64. 66. 67
Jangi-sarning-kum, Wü. . . . . . . . 65
Jangi-schar, die chinesische Stadteil von Kasch-
gar, „die neue Stadt" 1. 2. 25. 218. 259. 260
Jangi-schahr, von Jarkent . . . . . . 4
Jangi-schahr, von Khotan . . . . . . 22
Jangi-schahr, von Korla . . . . . . . 67
Jangi-schahr, von Tjarklik . . . . . . 169
Jangi-schahr, von Ak-su . . . . . . . 253
Jangi-su, Fla., südwestlich von Korla, „das neue
Wasser" . . . . . . . . . 64. 65
Jangi-su, O. . . . . . . . . . . 79
Jangi-su, bei Lop-nor . . . . . . . 138
Jangi-tarim, Fla., „der neue Fluß" . . 102. 104
Jangi-uj, Geg., „das neue Haus" . . . 110. 127
Jangi-östäng, D. und Kan., „der neue Kanal" . 179
Jangi-sehi, Fe. (chin.) . . . . . . . 254
Jantak, D., „Alhagi camelorum" . . . . 235
Jantak-bag, D., „Bazar des Alhagi" . . . 235
Jantaklik, D., „wo Alhagi üppig vorkommt"
. . . . . . . . . 226. 228. 235. 236
Jantak-schahr, D., „Alhagi-Stadt" . . . 67
Jantak-sulak, Geg., „Alhagi-Sumpf" . . . 53
Jantak-tjikke, Geg., „die Alhagi-Gegend" . 66. 267
Jäpär, D. . . . . . . . . . . . 67
Jappalak (Jappelak, D. j. — platte, flache Steine
im Gegensatz zu jamulak-tasch = runder,
kugelförmiger Stein; j. ist auch eine Art
Schüssel oder Teller; auch Baumeule . 24. 29
Japptjan, D., j. ist eine Pflanze; auch „Besen"
. . . . . . . . . . . 1. 260. 263
Japptjanlik, Geg. und D., „wo j. allgemein ist" 12. 14
Japptjan-östäng, Kan., „der j.-Kanal" . . . 260
Jar, D., „die Alluvialterrasse" . . . . . 13
Jar-bag, D., „Terrassengarten" . . . . . 199
Jar-baschi, D., „oberer Teil der Terrasse" . . 4
Jar-bulak, Geg., „Terrassenquelle" . . . . 199
Jardan-bulak, Q. . . . . . . . 74. 155
Jaren-patti, D., „die gesunkene Antilope" . . 228
Jar-karaul, Geg., „Wachtposten der Terrasse" 72. 75
Jarkent (besser Jar-kent), St., „die Stadt an der

Seite
Alluvialterrasse; jar ist auch „die eine
Seite einer Ravine oder Uferterrasse"
2. 25. 26. 143. 144. 153. 157. 161. 213. 219.
226f. 236. 246. 247. 260f.
Jarkent-darja, Fl., „der Fluß der Stadt an der
Alluvialterrasse"
6. 32f. 51. 52. 56f. 98. 116. 132f. 149. 161.
181. 198. 220f. 225f. 231f. 237f. 249f. 260f. 265
Jarkent-tarim, Fl., „der Fluß der Stadt an der
Alluvialterrasse" . . . . . . . 78f.
Jar-lenger, Gth., „der Gasthof an der Alluvial-
terrasse" . . . . . . . . . . 200
Jarning-östäng, Kan., „der Terrassen-Kanal" . 12
Jar-tjapp, Bt., „Terrassen-Ravine" . . . . 192
Jar-tongus, Geg., „Terrassen-Schwein", d. h.
die Terrasse, wo Wildschweine vorkommen
. . . . . . . . . 180. 216. 217. 266
Jaruk-tarim, Fl., jarik oder jarlik wird ein Bett
genannt, wenn die Uferterrassen sehr aus-
geprägt sind; jarik oder jarruk ist hell, klar,
licht, im Gegensatze zu karanguluk, finster,
dunkel; ein Gegenstand, der so gelegen ist,
daß er von allen Seiten sichtbar ist, wird
auch „jarik" genannt . . . . . . 106
Jar-östäng, Kan. von Kara-saj, „Terrassen-
Kanal" . . . . . . . . . . . 20
Jar-östäng, Ba. westlich von Kerija . . 200. 213
Jar-östäng, D. von Tjira . . . . . . 201
Jas-bulak, D., „Sommerquelle" . . . . . 219
Jas-julgun, Oa., „Sommer-Tamariske"
. . . . . . . 136. 197. 203. 214. 265. 267
Jasak-tjapp, Bt., „Schieferravine" . . . . 185
Jäs-kojean, Geg., „der Parksattel wurde auf-
gelöst"; jäs ist eig. die Holzlatten, welche
unten den Sattel befestigen . . . . . 53
Jasluk-ulturuk, Bt., „der Sommer-Aufenthalts-
platz" . . . . . . . . . . . 188
Jattmas, D., „Schläft nicht" . . . . . 67
Java, D., „das wilde (Dorf)" . . . . . 23
Java-östäng, Kan., „Wilder Kanal", d. h. „natür-
licher Bach, wo das Wasser zeitweise wild
strömt" . . . . . . . . . . . 20
Jegin, Geg. (eig. Jejin), „Weitung in einem
Flachlandsthal" . . . . . . . . 53
Johan-bag, D. von Jarkent, „Jehans Garten" . 5
Jehan-bag, D. von Khotan . . . . . 23. 24
Jejik, Bt. (eig. Jar-arik), „enger Kanal" . . 194
Jejlak, D., „der Weideplatz" . . . . . 1
Jejlak-saj, Bt., „das steinige Bett mit dem
Weideplatz" . . . . . . . . . 188
Julva, D. . . . . . . . . . . . 23
Jerda-Padschah, D. . . . . . . . . 7
Jeschli-kal, See, „der grüne See" . . . . 258
Jetti-art, P., „die 7 Pässe" . . . . . . 208
Jetti-basch, D., „die 7 Köpfe" . . . . . 200
Jettim, D., „der einsame Sand"; jettim
ist auch vater- und mutterlos . . . 7. 8
Jettim-uruk, D., „der einsame Pfirsichbaum" 7. 8
Jetti-schahr (= Ostturkestan), „die 7 Städte" 199
Jetti-tjapp, Geg. westlich von Tollan-khodja,
„die 7 Ravinen" . . . . . . . . 193
Jetti-tjapp, Geg. ostsüdöstlich von Khotan . 205
Jetti-tjapp, Geg. und Bt. nördlich von Dort
Imam . . . . . . . . . . . 211
Jeraghon, D. . . . . . . . . . . 5
Jiggde, D. von Khan-arik, „Eleagnus-hortensis" 2
Jiggde, D. bei Ak-su . . . . . . . 255
Jiggde-bag, Geg. südlich des Taschkan-darja . 256
Jiggde-akin, Geg., „Eleagnus-Kanal" . . . 60
Jiggde-arik, D., „Eleagnus-Kanal" . . . . 259
Jiggde-bag, D., „Eleagnus-Garten" . . . . 6
Jiggde-bulak, Q., „Eleagnus-Quelle" . . . 233
Jiggde-kessken, Geg., „der abgeschnittene Ele-
agnus" . . . . . . . . . . 45. 53