国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ
|
|
カラー画像サムネイル -
目次 -
ページ番号 -
書誌情報(メタデータ) -
キャプション -
カラー画像 -
白黒高解像度画像 -
見開きページ -
グラフィック -
| 0395 |
Die Geographische-Wissenschaftlichen Ergebnisse meiner Reisen in Zentralasien, 1894-1897 : vol.1 |
| 私の中央アジア旅行における豊富な地理学的知見、1894-1897 : vol.1 |
引用情報
OCR読み取り結果
freie Nomenklatur ein Ding der Unmöglichkeit ist, solange wir Kartographen auf das bunte
Gemisch von Materialien aller Nationen angewiesen und nicht in der Lage sind, selbst alle
Sprachen ex fundamento zu studieren, wissen wir nur zu wohl! Ich erinnere nur an die
Schwierigkeiten, welche z. B. das russische Alphabet der Richtigstellung türkischer Namen
entgegenstellt, ganz abgesehen davon, dafs die Schriftzeichen in russischen Karten oft so
undeutlich, verschwommen und vieldeutig sind, dafs hierin allein schon eine Quelle unzähliger
Fehler versteckt liegt, die erst ganz allmählich aus den Karten getilgt werden können. Auch
in Dr. Sven Hedins Verzeichnis und Text sind Inkonsequenzen stehen geblieben, die ich in
den Karten gern vermieden hätte, aber aus Rücksicht auf die schwedische Nationalität des
verdienstvollen Reisenden beibehalten wurden, so z. B. das v für unser w in dem häufig
vorkommenden djaggatai-türkischen Wort davan für Pafs, Gebirgsübergang, statt dawan
unserer deutschen Aussprache. Wenngleich mir auch eine gründliche Durcharbeitung des
Wörterverzeichnisses an der Hand der Kartensektionen I, II und III recht wünschenswert
erschienen wäre, so mußte ich doch zu meinem Bedauern auf eine solche verzichten, da
die Karten bereits in der Autographie vollendet waren, als das Verzeichnis in meine Hände
gelangte; ich empfehle aber den Benutzern der Karte eine solche Nacharbeit um so auf-
richtiger, als durch die alphabetische Anordnung der außerordentlich reichhaltigen Nomen-
klatur leicht eine Vergleichung und eine größere Übereinstimmung der bezüglichen Karten-
blätter noch nachträglich erlangt werden kann.
Bei der Besprechung der kartographischen Stützpunkte und Materialien der sechs
Karten folge ich, abweichend von früheren „Memoires", in welchen der historische Gang
der geographischen Forschung zur Richtschnur diente, der neuerdings mehr bevorzugten
Methode: jedes Blatt für sich vorzunehmen und dabei, zu Nutz und Frommen des Benutzers,
mögen es nun nachfolgende Reisende oder meine Kollegen sein, die unbedingt nötigsten
Erläuterungen als Auszug aus ziemlich voluminösen Excerpten und Vorarbeiten, hier nieder-
zulegen. Um allzuhäufige Wiederholungen zu vermeiden, citiere ich die Reisewerke immer
nur bei erster Nennung der betreffenden Reisenden, indem ich für eingehendere Kenntnis-
nahme der sehr umfangreichen Litteratur auf V. J. Mejows Bibliographie¹), die Litteratur-
Berichte in Petermanns Mitteilungen, Böhms Jahrbuch, und die vortreffliche Berliner
Bibliotheca geographica von Dr. Baschin verweise.
Kartographische Bemerkungen. Blatt I. Tarimbecken, Kaschgarien.
Das Gerüste dieses Blattes setzt sich zusammen aus folgenden astronomisch ermittelten
Ortsbestimmungen:
1
.
.
.
.
|
.
.
.
.
14
.
.
.
.
|
.
.
.
.
24
.
.
.
.
|
.
.
.
.
34
.
.
.
.
|
.
.
.
.
44
.
.
.
.
|
.
.
.
.
54
.
.
.
.
|
.
.
.
.
64
.
.
.
.
|
.
.
.
.
74
.
.
.
.
|
.
.
.
.
84
.
.
.
.
|
.
.
.
.
94
.
.
.
.
|
.
.
.
.
104
.
.
.
.
|
.
.
.
.
114
.
.
.
.
|
.
.
.
.
124
.
.
.
.
|
.
.
.
.
134
.
.
.
.
|
.
.
.
.
144
.
.
.
.
|
.
.
.
.
154
.
.
.
.
|
.
.
.
.
164
.
.
.
.
|
.
.
.
.
174
.
.
.
.
|
.
.
.
.
184
.
.
.
.
|
.
.
.
.
194
.
.
.
.
|
.
.
.
.
204
.
.
.
.
|
.
.
.
.
214
.
.
.
.
|
.
.
.
.
224
.
.
.
.
|
.
.
.
.
234
.
.
.
.
|
.
.
.
.
244
.
.
.
.
|
.
.
.
.
254
.
.
.
.
|
.
.
.
.
264
.
.
.
.
|
.
.
.
.
274
.
.
.
.
|
.
.
.
.
284
.
.
.
.
|
.
.
.
.
294
.
.
.
.
|
.
.
.
.
304
.
.
.
.
|
.
.
.
.
314
.
.
.
.
|
.
.
.
.
324
.
.
.
.
|
.
.
.
.
334
.
.
.
.
|
.
.
.
.
344
.
.
.
.
|
.
.
.
.
354
.
.
.
.
|
.
.
.
.
364
.
.
.
.
|
.
.
.
.
374
.
.
.
.
|
.
.
.
.
384
.
.
.
.
|
.
.
.
393
394
395
396
397
.
|
.
.
.
.
404
.
.
.
.
|
.
.
.
.
415
.
.
.
.
|
428
Copyright (C) 2003-2026
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。