国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF グラフィック   日本語 English
0197 Die Geographische-Wissenschaftlichen Ergebnisse meiner Reisen in Zentralasien, 1894-1897 : vol.1
私の中央アジア旅行における豊富な地理学的知見、1894-1897 : vol.1
Die Geographische-Wissenschaftlichen Ergebnisse meiner Reisen in Zentralasien, 1894-1897 : vol.1 / 197 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000262
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

erfüllten Luft außer Sicht.
Dann folgt Usun-kol („das
lange Thal"), eine breite
und seichte Furche, die
eben deshalb nicht „tjapp"
genannt wird, „kol" be-
deutet „breites, offenes
Thal". Die Bewohner haben ein scharfes Auge für die morphologischen Verhältnisse. Tjak-
maklik war jetzt ganz trocken, so auch Kosch-tjapp und Bakte-utturgan-saj. Für die Erosions-
furchen wird das Wort „saj" benutzt, wenn der Boden derselben eben, breit und steinig
ist. An der letztgenannten steht ein grüner kristallinischer Schiefer in 70° O 140° S.
Jenseits Jaskak-tjapp folgt eine Steppe. Tasch-köll ist ein tiefes und mächtiges Bett, jetzt
ohne Wasser. Der Sand an der linken Seite dieser Furchen hat das gewöhnliche Aussehen