National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books
|
|
Color Thumbnail -
Table of Contents -
Page Number -
Biliographic Information (Metadata) -
Caption -
Color Image -
Gray HighRes. Image -
Facing Pages -
Graphics -
| 0381 |
Die Geographische-Wissenschaftlichen Ergebnisse meiner Reisen in Zentralasien, 1894-1897 : vol.1 |
Citation Information
OCR Text
Seite
Tokb-baj, Schl. (männlicher Name) . . 181. 182
Tokhla, D. (elg. tokhlar = die Hühner) . . 23
Tokhli, D. (desg.) . . . . . . . . 24
Tokkus-attam, D., „die 9 Väter" . . 103. 108
Tokkus-davan, Geb., „die 9 Pässe" . . . 181
Tokkus-köprjak, Su., „die 9 Brücken" . . 7. 8
Tokkus-mak, D. (elg. Tokkosmak (?) = „das Dorf,
wo genäht wird") . . . . . . . 261
Tokkus-tasch, D., „die 9 Steine" . . . . 259
Tokkus-tybb, Geg. . . . . . . 231. 232. 234
Tokmaklan, D. . . . . . . . . . 261
Toksum, D. . . . . . . . . . . 67
Toksun, D. . . . . . . . . . 77. 78
Tokum, O., „der Packsattel" . . . . 79. 94. 108
Tokum-kul, See, „See des Packsattels" . . 136
Tolgasch, D. (tolga = Drehung eines Strickes
oder Bandes, also ein Dorf, wo die Wege
wie gedreht aussehen, im Zickzack laufen) 5
Tolip-darja, Fla., „der (durch die Sedimente)
gefüllte Kanal" . . . . . . . . 65
Tollak-basch, Geg., „der gefüllte Kopf" . . 84
Tollan-khodja, Flu., „der wasserreiche Khodja"
. . . . . . 39. 180. 193. 217. 264. 266
Tolls-schor, D., „der ausgedehnte Salzsumpf-
boden" . . . . . . . . . . . 219
Tolldema, Bt., „das gefüllte" . . . . . 45
Tollgantji, Geg. (tolga = eiserner Dreifuß, auf
welchem der Kessel über das Feuer gesetzt
wird) . . . . . . . . . . 31. 32
Tollghak, D. . . . . . . . . . . 24
To-lo-ing, P. (chin.) . . . . . . . . 151
Tömenki-djaj, D., „der untere Masar" . . 201
Tömenki-ur-arik, D. . . . . . . . 201
Tömarlik-tag, Geb., „Eisengebirge" . . . 179
Tönglek, D. (Dorf des gefrorenen Bodens) . 260
Tong-tasch, D., „der gefrorene Stein" . . . 8
Tongus-basste, Geg., „wo das Wildschwein
Spuren hinterläßt", also, wo Wildschweine
allgemein sind 42. 43. 45. 46. 50. 52. 53
Tongualik, Geg. am Khotan-darja . . . 33
Tongualuk, D. bei Posgam, „Wildschweingegend" 6. 7
Tongualuk, Geg. westlich vom Tjarklik . . 170
Toppa, D. (elg. torpaglar, weil das r kaum
hörbar oder gar nicht ausgesprochen wird;
torpag = Kalb; also hier Pluralis) . . . 259
Tope, D., „Erde" . . . . . . . . 201
Tope-kokmet-östing, Kan., „Kanal der grünen
(bewachsenen) Erde" . . . . . . . 201
Tope-lengeri, D., „der von Erde (gebaute)
Gasthof" . . . . . . . . . . 201
Topelga, D. . . . . . . . . . . 67
Toplok, D. . . . . . . . . . . 251
Toppe-davan, P., „Hügelpafa" . . . . . 18
Toppega, D. (top-bagi (?) = Gartenmgarten") 8
Toppe-tjekkim, D., „mein Grundbesitz" . . 3
Topp-khan, D. (Artilleriechef"?) . . . . 253
Topplok, D. . . . . . . . . . . 262
Topp-mazar, Geg . . . . . . . . 66
Topptjak, D., „gutes Reitpferd" . . . . 8
Ta-pu-kou, Bu. (chin.) . . . . . . . 145
Torbatyji, D., „Sackmacher"; torba oder tobra
sind die kleinen Säcke, aus welchen die
Pferde ihren Mais fressen, oder solche, in
welchen die goldführende Erde aus den
Gruben heraufgeholt wird . . . . . 67
Torgak, D. . . . . . . . . . . 253
Torgejak, D., „ein Stückchen Schaffett" . . 5
Toraktji, D., „der Schlingenjäger", oder ein
Mann, der Antilopen, Hasen oder Vögel in
Schlingen fängt . . . . . . . 20. 23
Tosanla, D. von Khotan, „die Gefangenen" 22. 24
Tosanla, D. von Tavek-kel . . . . . 24. 33
Tosma, D., „der geschlossene (Weg)" . . . 254
Tova-butsche, D., „die untere Strafe" . . . 8
Seite
Tövenki-orang, D. . . . . . . . . 6
Tövenlik, D., „das untere" . . . . . 201
Tsaghan-dung, Geg. (mong.) . . . . . 159
Tsaghan-tschilaotn, Geg. (mong.) . . . . 145
Tsajdam, Becken . . . . . . . . 129
Tschadjr (= Tjadir) . . . . . . . 151
Tschaghan-scholotu, Geg. (mong.) . . . . 145
Tschertachen-darja, Fl. . . . . . . 123
Tschertschu-kün-thai, D. (chin.) . . . . 151
Tschibelik, See (= Tjivülik) . . . . . 128
Tschillik, See (= Tjivülik) . . . . . 128
Tschoni-kkuduk, Br. (mong.) . . . . . 146
Tschou-kul, See (= Lop-nor) . . . . . 123
Tsin-chaj, Su. (= Koko-nor) (chin.) . . . 145
Tsomogolari, See (tibet.) . . . . . . 129
Tuga-taidi, Geg., „wo das Kamel ausglitt" . 53
Tuga-tyschkek, Geg., „wo das Kamel hinunter
kann" . . . . . . . . . . . 53
Tugellea, D. . . . . . . . . . . 8
Tugulus, D. . . . . . . . . . . 8
Tugumen, Geg. (eigentlich Tegermen) . . . 178
Tujdale-tjigalgan, Geg. . . . . . . . 106
Tujugan-jlak, Th., „die Thalschlucht, wo man
zurückkehren mufs", Sackgasse . . . . 256
Tukmak-kial, D. . . . . . . . . 130
Tullkeach, D., „Fuchs" . . . . . . . 6
Tumän-gechos, D. (t. = der untere) . . . 24
Tumän-gudjan, D. . . . . . . . . 24
Tumän-tasmätji, D. . . . . . . . . 24
Tume-jar, Bt. (tume oder toma ist der Teil an
einem Flußufer, woher die „ariken" stammen
und wo dieselben gesperrt werden) . 196. 197
Tumen-djaj, D., „der untere Masar, oder die
untere Stelle" . . . . . . . . . 200
Tumeschuk, Geg., „Vorgebirge, Gebirgsausläufer,
Promontorium" . . . . . . . 222. 223
Tumschuk-seraj-karaul, D., „der Wachtposten
der Karawanserei am Gebirgsausläufer" . 261
Tungan-masar, Stat., „Heiligengrab des Dunganen" 219
Tunne-kis, Fl. (k. = Mädchen) . . . 64. 65
Tuppe-teschbi, Geg., „der durchlöcherte Hügel" 60. 61
Tura-tograk, Geg., „die Pappel des Herrn" . 57
Turduk, Th. . . . . . . . . . . 189
Turfan, St. . . 26. 69. 71. 75. 77. 78. 82. 153 f.
Turfan-karaul, Fu. . . . . . . . 74. 82
Turfan-köruk, Geg., „die Turfan-Brücke" . . 82
Turkmak-köll, See (dört-kum-ak-köll = „der
weisse See von den vier Wüsten"?) 112. 130. 149
Turpan-korul, Geg., „der Wachtposten von
Turfan" . . . . . . . . . . 74. 77
Tus-agil, Nie., „die ebene Niederlassung" oder
„die salzige Niederlassung" . . . . . 173
Tusluk-dung, Geg., „der salzige Hügel" . . 174
Tusluk-kum, Gla., „der salzige Sand" . . . 216
Tusluk-saj, Geg., „der salzige Saj" . . . . 53
Tusluk-ungur, Bt., „die salzige Ravine" . . 191
Tusluk-utak, Geg., „die salzige Gegend" . . 33
Tusun-tjappgan, Fla. u. D., „der vom Tusun
gegrabene Kanal" . . . . 108. 111. 112. 130
Tutu, Geg. . . . . . . . . . . 63
Tutur-akin, Geg., „der mäandrische Kanal" . 56
Tyschik-art, P., „der Tschpfa" . . . . . 206
Tysch-masar, Heilgr. . . . . . . . 212
Ugen, Geg. . . . . . . . . . . 62
Ugen-datja, Fl. 59f. 62f. 77. 98. 118. 120f. 138f.
. . . . . . . . 173. 174. 247. 264
. . . . . . . . . . . . . 303
Ujas-tjopp, Ra. . . . . . . . . . 258
Uj-bulak, Th., „das Haus an der Quelle" . . 65
Ujumtarker, Geg. . . . . . . . . 79
Ujman-köll, See . . . . . . . . . 130
Ujtong, D. . . . . . 108. 120. 131. 137. 138
Ujtus, D. . . . . . . . . . . . 201
Ukajde, D. . . . . . . . . . . 8
Hedin, Reisen in Zentralasien. 47
1
.
.
.
.
|
.
.
.
.
14
.
.
.
.
|
.
.
.
.
24
.
.
.
.
|
.
.
.
.
34
.
.
.
.
|
.
.
.
.
44
.
.
.
.
|
.
.
.
.
54
.
.
.
.
|
.
.
.
.
64
.
.
.
.
|
.
.
.
.
74
.
.
.
.
|
.
.
.
.
84
.
.
.
.
|
.
.
.
.
94
.
.
.
.
|
.
.
.
.
104
.
.
.
.
|
.
.
.
.
114
.
.
.
.
|
.
.
.
.
124
.
.
.
.
|
.
.
.
.
134
.
.
.
.
|
.
.
.
.
144
.
.
.
.
|
.
.
.
.
154
.
.
.
.
|
.
.
.
.
164
.
.
.
.
|
.
.
.
.
174
.
.
.
.
|
.
.
.
.
184
.
.
.
.
|
.
.
.
.
194
.
.
.
.
|
.
.
.
.
204
.
.
.
.
|
.
.
.
.
214
.
.
.
.
|
.
.
.
.
224
.
.
.
.
|
.
.
.
.
234
.
.
.
.
|
.
.
.
.
244
.
.
.
.
|
.
.
.
.
254
.
.
.
.
|
.
.
.
.
264
.
.
.
.
|
.
.
.
.
274
.
.
.
.
|
.
.
.
.
284
.
.
.
.
|
.
.
.
.
294
.
.
.
.
|
.
.
.
.
304
.
.
.
.
|
.
.
.
.
314
.
.
.
.
|
.
.
.
.
324
.
.
.
.
|
.
.
.
.
334
.
.
.
.
|
.
.
.
.
344
.
.
.
.
|
.
.
.
.
354
.
.
.
.
|
.
.
.
.
364
.
.
.
.
|
.
.
.
.
374
.
.
.
.
379
380
381
382
383
384
.
.
.
.
|
.
.
.
.
394
.
.
.
.
|
.
.
.
.
404
.
.
.
.
|
.
.
.
.
415
.
.
.
.
|
428
Copyright (C) 2003-2026
National Institute of Informatics
and
The Toyo Bunko. All Rights Reserved.