国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ
|
|
カラー画像サムネイル -
目次 -
ページ番号 -
書誌情報(メタデータ) -
キャプション -
カラー画像 -
白黒高解像度画像 -
見開きページ -
グラフィック -
| 0056 |
Mission Scientifique dans la Haute Asie 1890-1895 : vol.3 |
| 1890-1895年の高地アジアにおける科学調査 : vol.3 |
引用情報
OCR読み取り結果
du corps de 40,000 esclaves et de plus une armée de 80,000 Kyrgkyz
Kalmak et de 30,000 Russes et Francs armés de fusils et sorciers. Il s'était
emparé de Kâchgar et de Yârkend et était devenu roi de Matchin. Après
quelques escarmouches dans l'une desquelles périt Soultân 'Ali Boghra
Khân, l'armée musulmane parvint à Youroungkâch sur la rive droite de la
rivière de Khotan. Là fut livrée une bataille acharnée où périt Kumuch
Kouzlouk Atâ. Un nombre considérable de Kyrghyz Kalmâk fut massacré.
La fin manque.
En dehors des saints personnages dont je viens d'exposer plus ou moins
longuement la légende il y en a beaucoup d'autres qui ont pris part aux
vieilles guerres pour l'islamisme et dont on voit aujourd'hui les tombeaux dans
le pays de Khotan. Ce pays est réellement, comme le dit la chanson popu-
laire, le pays des martyrs, شهيدان ليق. Mais la plupart de ces martyrs sont
insignifiants ou leur légende n'a pas été conservée. Tel est Hazret Maoulâna
Cheikh Chems ed-din Tébrizi dont le tombeau est tout près de Khotan. Le
cheikh, dont les ancêtres ont, selon la coutume, gardé le mazâr de génération
en génération, ignore entièrement ce qu'était le saint qu'il sert et
auquel on a élevé un monument qui ne manque point de majesté au milieu
de la misère générale. Il sait seulement qu'il est mort dans la première moitié
du XIe siècle de notre ère; la légende de ce saint avait été écrite, mais
l'unique manuscrit aurait été emporté par les Kalmak, il y a environ deux
siècles. Près de Kéria, on voit un petit mazâr appelé Koum Chahîdân, les
Martyrs du Désert, dont le teskéreh est également perdu. Le cheikh, que
j'ai interrogé tandis qu'il sarclait son potager, prétend que c'est le tombeau
d'un fils de 'Ali, nommé Soultân ibn 'Ali 'Osmân Boghra Khân, qui aurait
fait une expédition avant même Imâm Mohammed Ghezzâli. Il est clair que
le brave homme confondait le gendre du prophète avec un certain 'Ali
'Osmân, descendant ou parent du Satok Boghra Khân. Ce mazâr se trouve
dans un grand espace sablonneux, assez retiré, où s'élèvent des sortes de
tumuli, comme d'un ancien cimetière. Les indigènes appellent cela la ville
hindoue, Hindoustân chahari. Cette prétendue ville hindoue était proba-
blement un ancien monastère bouddhique et ce Soultân ibn 'Ali, dont les
hauts faits sont ignorés, pourrait bien n'être qu'un avatar musulman du
Bouddha.
1
.
.
.
.
|
.
.
.
.
11
.
.
.
.
|
.
.
.
.
21
.
.
.
.
|
.
.
.
.
31
.
.
.
.
|
.
.
.
.
41
.
.
.
.
|
.
.
.
.
51
.
.
54
55
56
57
58
.
.
61
.
.
.
.
|
.
.
.
.
71
.
.
.
.
|
.
.
.
.
81
.
.
.
.
|
.
.
.
.
91
.
.
.
.
|
.
.
.
.
101
.
.
.
.
|
.
.
.
.
111
.
.
.
.
|
.
.
.
.
121
.
.
.
.
|
.
.
.
.
131
.
.
.
.
|
.
.
.
.
143
.
.
.
.
|
.
.
.
.
154
.
.
.
.
|
.
.
.
.
164
.
.
.
.
|
.
.
.
.
175
.
.
.
.
|
.
.
.
.
185
.
.
.
.
|
.
.
.
.
195
.
.
.
.
|
.
.
.
.
205
.
.
.
.
|
.
.
.
.
215
.
.
.
.
|
.
.
.
.
225
.
.
.
.
|
.
.
.
.
235
.
.
.
.
|
.
.
.
.
245
.
.
.
.
|
.
.
.
.
255
.
.
.
.
|
.
.
.
.
265
.
.
.
.
|
.
.
.
.
275
.
.
.
.
|
.
.
.
.
285
.
.
.
.
|
.
.
.
.
295
.
.
.
.
|
.
.
.
.
305
.
.
.
.
|
.
.
.
.
315
.
.
.
.
|
.
.
.
.
325
.
.
.
.
|
.
.
.
.
336
.
.
.
.
|
.
.
.
.
346
.
.
.
.
|
.
.
.
.
356
.
.
.
.
|
.
.
.
.
366
.
.
.
.
|
.
.
.
.
376
.
.
.
.
|
.
.
.
.
386
.
.
.
.
|
.
.
.
.
396
.
.
.
.
|
.
.
.
.
406
.
.
.
.
|
.
.
.
.
416
.
.
.
.
|
.
.
.
.
426
.
.
.
430
Copyright (C) 2003-2026
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。