National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
| |||||||||
|
Mission Scientifique dans la Haute Asie 1890-1895 : vol.3 | |
Scientific Mission to High Asia 1890-1895 : vol.3 |
•
,46 OEA V.:;ÿ ylA I (S.)yI L `.)I ~ j ~> (4.:•1;« . . w »
LSs-3 9; .J~?L.;439' 3kA c.; >" 1 C5a) I ~ c."'c.544-,9 1c c:
Mi I
júÎ,9 .i; M: lry l v«2.r ~..-,.J I G,91 jvI J9 1:1;-;« » «
~~~~ ~~
ro.. IJ9 ~.-l..a,A )'Il C5I k.7)i).,(ucr- >,9; CS)_tOE.
~)I.J' (51 cS''I Uy ylA (5 •) ~ ~> ~I C3c:)1j9 Cj»I 'µ CS.)yI
cs..~ v c5~,~ c5açj~ ~,.~.~- ~~A~jl ~^~~, ~~I )~~ ~,1~9
v ,.
II
Au temps jadis il y avait dans le pays de Khotan un homme qu'on appelait Molla Tokhta Moughember. Il avait un tisserand pour voisin. Un jour Molla Tokhta Moughember demanda une marmite au tisserand son voisin. Celui-ci en alla quérir une et la lui donna. Molla Tokhta.l'emporta chez lui. Le lendemain, il mit une autre marmite dans celle qui lui avait été donnée et les apporta toutes les deux au tisserand. En voyant cela, le tisserand lui dit : « Frère, je ne vous ai donné qu'une marmite et vous m'en apportez deux. » — « Frère, répondit Molla Tokhta, votre marmite était enceinte, et elle a accouché dans ma maison. » Le tisserand, ébahi,
1. est le même que S)/I. A Khotan on le prononce point le j.
|
Copyright (C) 2003-2019 National Institute of Informatics and The Toyo Bunko. All Rights Reserved.