National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0638 Ancient Khotan : vol.1
Ancient Khotan : vol.1 / Page 638 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000182
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

N. xv. 61 & 62. (Planche CXIII.) 男生年廿五車牛二乘黄㸺牛二頭
'Nan-cheng (nom d'homme?), âgé de 25 ans; deux chars à bœufs; deux bœufs jaune-rouge (?)'.

N. xv. 82. (Planche CXII.) 所行治生
'là où aller, gagner sa vie . . .'

N. xv. 78. (Planche CXII.) 㕑薑南檳貨物
'le gingembre de?, la noix d'arec du sud, ces marchandises . . .'

N. xv. 69. (Planche CXIII.) 蒗劇前已表言
'Houan Ki déjà auparavant a exposé dans ses discours que . . .'

N. xv. 72. (Planche CXIV.) 印是兄
'Yin est son frère aîné (?).'

N. xv. 34. (Planche CXII.) 官一印餘皆鍒送舊
'. . . de fonctionnaire un sceau; tout le reste a été inscrit et envoyé à l'ancien . . .'

N. xv. 349. (Planche CXII.) }
N. xv. 82. a. (Planche CXIV.) } illisibles.

NOTE ADDITIONNELLE.

Les fiches qu'on vient de lire se rapportent au début de la dynastie Tsin, qui commença de régner en
265 p. C. Je crois donc utile de donner ici la traduction des notices fort succinctes que le T'sin-chou (chap. xcvii.
p. 5 vº—6 vº) a consacrées aux royaumes de Yen-k'i (Karachar), K'ieou-tseu (Koutcha), Ta-yuan (Oura-tépé)
et K'ang-kiu (Soghd)¹.

ROYAUME DE YEN-K'I 焉 者 (KARACHAR).

Le royaume de Yen-k'i (Karachar) est à 8200 li à l'ouest de Lo-yang; son territoire s'étend dans la
direction du sud jusqu'à Wei-li² 尉犁; dans la direction du nord, il est limitrophe des Wou-souen³ 烏孫;
il a une superficie de quatre cents li de côté. Sur ses quatre faces il y a de hautes montagnes; les chemins
y sont difficiles d'accès et resserrés; si cent hommes les défendent, mille hommes ne pourraient passer. Pour
ce qui est de leurs mœurs, les hommes se coupent les cheveux; les femmes portent des vestes et mettent de
grands pantalons. Les coutumes du mariage y sont les mêmes qu'en Chine. Ces gens sont âpres au gain et
pratiquent la tromperie. Le roi a pour gardes du corps quelques dizaines d'hommes qui sont tous arrogants
et n'ont aucun égard pour les personnes, de quelque rang qu'elles soient.