国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ
|
|
カラー画像サムネイル -
目次 -
ページ番号 -
書誌情報(メタデータ) -
キャプション -
カラー画像 -
白黒高解像度画像 -
見開きページ -
グラフィック -
| 0380 |
Serindia : vol.3 |
| セリンディア : vol.3 |
引用情報
OCR読み取り結果
Paradis d'Orient, viennent tenir auprès de lui la place que Mahāsthāma et Avalokiteçvara occupent à côté
d'Amitābha dans le Paradis d'Occident.
Mais ces figures n'épuisent pas les caractères nouveaux que présente le *mandala* de Bhaishajyaguru. En
bas, à droite et à gauche se trouvaient des représentations de Bodhisattvas accompagnés d'assistants, malheu-
reusement trop mutilées pour que l'on puisse avancer la moindre identification. Mais, en haut de la peinture
(Ch. lii. 003), deux Bodhisattvas qui en garnissent les coins supérieurs sont facilement reconnaissables. Ce sont, à
gauche de la figure centrale, Mañjuçrī, reconnaissable à ses mille bras et aux mille bols qu'il tient dans ses mains
innombrables et de chacun desquels surgit un Buddha ; à droite Avalokiteçvara aux mille bras, portant, parmi
ses nombreux attributs, le soleil et la lune et tel qu'il nous apparaîtra tout à l'heure sur ses propres *mandalas*.
Il n'est pas étonnant que le Paradis de Bhaishajyaguru-Buddha ressemble à celui d'Amitābha. Les descrip-
tions du *Tripiṭaka* répètent les mêmes termes. L'un est situé à l'Ouest, l'autre à l'Est. Les murs du Paradis et
ses palais sont faits des sept sortes de gemmes, le sol est d'or, la lumière qui y rayonne est d'or. Bhaishajyaguru
lui-même a le corps couleur d'or.
Sur deux bandes marginales sont groupées diverses scènes illustrant la légende de Bhaishajyaguru. Certaines
d'entre elles portent des inscriptions. Sur d'autres le cartouche réservé à l'écriture n'a pas été rempli. Sur
d'autres il a été détruit en tout ou en partie. Il en reste assez cependant pour reconnaître que le texte appartient
au 藥師瑠璃光如來本願功德經.¹⁸
Les scènes se rapportent toutes aux douze grands vœux de Bhaishajyaguru dans sa dernière réincarnation
comme Bodhisattva. [Ici encore le développement semble écourté.]
VII
*Les Mandalas de Çākyamuni.*
Les *mandalas* de Çākyamuni ne sont pas aussi inattendus que ceux de Maitreya, car si nous n'avions de lui aucun
*mandala* peint, au moins avons-nous des exemples de *mandalas* sculptés, qui, tous deux, datent de l'époque des Wei.¹⁹
Les documents de Touen-houang nous offrent deux *mandalas* à large ordonnance, et un autre de la formule
la plus réduite. Les deux premiers sont munis de scènes marginales ; l'un d'eux porte seul des inscriptions.
Étudions tout d'abord ce dernier. Il porte la cote liv. 004 (*Th. B.*, Pl. v) dans l'inventaire des documents de la
Mission Stein. Son ordonnance générale se rapproche assez étroitement des *mandalas* d'Amitābha. Le Buddha
historique se dresse au centre de la peinture, entre deux Bodhisattvas que le *mandala* à ordonnance réduite dont
je parlerai tout à l'heure nous permet d'identifier en Kshitigarbha à gauche et Ākāçagarbha à droite. Devant
le Buddha, un autel. Devant l'autel, l'apsaras dansante et les anges musiciens. Sur des lotus, des enfants
agenouillés représentent les âmes renaissantes. En bas, des groupes de Bodhisattvas ; en haut, au-dessus des
palais célestes, portés sur des nuages, quatre petits Buddhas qui, comme on l'a déjà vu, représentent les
Buddhas des trois mondes et des dix côtés.
Çākyamuni n'est point répété dans la partie inférieure de la peinture et, quoiqu'elle soit mutilée, il ne semble
pas que la composition ait comporté cette duplication qui, jusqu'ici, avait été la règle. D'autre part, le Bouddha
central est assisté non point de deux, mais de quatre prêtres. Le *mandala* à ordonnance réduite qui est
heureusement muni d'inscriptions nous permet de déterminer deux d'entre eux avec précision : ce sont Çāriputra
à gauche et Maudgalyāyana à droite. Quant aux deux autres, ce n'est pas trop s'aventurer que d'y reconnaître,
sur la foi de nombreuses représentations figurées étrangères à Touen-houang, les images d'Ānanda et de Kāçyapa.
Il convient de noter cependant que les deux premiers se confondent aussi avec les génies bénin et terrible du
Buddha central. Je reviendrai plus loin sur ce point.
Le second *mandala* (Ch. xxxviii. 004 ; *Th. B.*, Pl. VII) présente une ordonnance beaucoup plus originale. La
peinture est complète et l'on voit la bande inférieure où sont groupés les donateurs. Çākyamuni siège au
centre de la peinture, entre Kshitigarbha à gauche et Ākāçagarbha à droite. Devant lui se dresse l'autel flanqué
de ses deux figures orantes. Une apsaras danse parmi des anges musiciens et c'est tout.
L'ordonnance générale est donc plus réduite que dans la peinture précédente et la figuration y est
1
.
.
.
.
|
.
.
.
.
11
.
.
.
.
|
.
.
.
.
21
.
.
.
.
|
.
.
.
.
31
.
.
.
.
|
.
.
.
.
41
.
.
.
.
|
.
.
.
.
51
.
.
.
.
|
.
.
.
.
61
.
.
.
.
|
.
.
.
.
71
.
.
.
.
|
.
.
.
.
81
.
.
.
.
|
.
.
.
.
91
.
.
.
.
|
.
.
.
.
101
.
.
.
.
|
.
.
.
.
111
.
.
.
.
|
.
.
.
.
121
.
.
.
.
|
.
.
.
.
131
.
.
.
.
|
.
.
.
.
141
.
.
.
.
|
.
.
.
.
151
.
.
.
.
|
.
.
.
.
161
.
.
.
.
|
.
.
.
.
171
.
.
.
.
|
.
.
.
.
181
.
.
.
.
|
.
.
.
.
191
.
.
.
.
|
.
.
.
.
201
.
.
.
.
|
.
.
.
.
211
.
.
.
.
|
.
.
.
.
221
.
.
.
.
|
.
.
.
.
231
.
.
.
.
|
.
.
.
.
241
.
.
.
.
|
.
.
.
.
251
.
.
.
.
|
.
.
.
.
261
.
.
.
.
|
.
.
.
.
271
.
.
.
.
|
.
.
.
.
281
.
.
.
.
|
.
.
.
.
291
.
.
.
.
|
.
.
.
.
301
.
.
.
.
|
.
.
.
.
312
.
.
.
.
|
.
.
.
.
322
.
.
.
.
|
.
.
.
.
332
.
.
.
.
|
.
.
.
.
342
.
.
.
.
|
.
.
.
.
352
.
.
.
.
|
.
.
.
.
362
.
.
.
.
|
.
.
.
.
372
.
.
.
.
|
378
379
380
381
382
.
.
.
.
|
.
.
.
.
392
.
.
.
.
|
.
.
.
.
402
.
.
.
.
|
.
.
.
.
412
.
.
.
.
|
.
.
.
.
422
.
.
.
.
|
.
.
.
.
432
.
.
.
.
|
.
.
.
.
442
.
.
.
.
|
.
.
.
.
452
.
.
.
.
|
.
.
.
.
462
.
.
.
.
|
.
.
.
.
472
.
.
.
.
|
.
.
.
.
482
.
.
.
.
|
.
.
.
.
492
.
.
.
.
|
.
.
.
.
502
.
.
.
.
|
.
.
.
.
512
.
.
.
.
|
.
.
.
.
522
.
.
.
.
|
.
.
.
.
532
.
.
.
.
|
.
.
.
.
542
.
.
.
.
|
.
.
.
.
553
.
.
.
.
|
.
.
.
.
573
.
.
.
.
|
.
.
.
.
593
.
.
.
.
|
.
.
.
.
613
.
.
.
.
|
.
.
.
.
633
.
.
.
.
|
.
.
.
.
653
.
.
.
.
|
.
.
.
.
671
672
Copyright (C) 2003-2026
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。