国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ
|
|
カラー画像サムネイル -
目次 -
ページ番号 -
書誌情報(メタデータ) -
キャプション -
カラー画像 -
白黒高解像度画像 -
見開きページ -
グラフィック -
| 0394 |
Serindia : vol.3 |
| セリンディア : vol.3 |
引用情報
OCR読み取り結果
figurent dans les mandalas de Bhaishajyaguru aussi bien que dans un mandala d'Avalokiteçvara (Ch. lvi. 0019) et,
enfin, Brahmā et Indra que l'on se serait attendu à trouver aux côtés de Çākyamuni, figurent, au contraire, sous
l'aspect non plus d'un prince indien, comme dans les sculptures gandhāriennes, mais d'un empereur chinois, dans
deux mandalas d'Avalokiteçvara (Ch. lvi. 0014; 0019).
Enfin, le lecteur aura sans doute été frappé de ces figures de prêtres qui se tiennent à droite et à gauche des
Buddhas et des Bodhisattvas et que les inscriptions nous ont permis d'identifier de façons très diverses. Nous
savons désormais que, dans les mandalas d'Amitābha, ils représentent Bhaishajyarāja et Bhaishajyasamudgata,
incarnations respectives de Vimalagarbha et de Vimalanetra; que, dans ceux de Çākyamuni et d'Avalokiteçvara,
ils représentent Subhūti et Çāriputra ou Ānanda et Kāçyapa; mais nous les retrouvons aussi dans les mandalas
d'Avalokiteçvara et de Bhaishajyaguru.
Si ces figures de prêtres incarnent des personnages divers, ils prennent cependant un aspect d'ordre tantrique,
car l'un apparaît comme un génie bénin, l'autre comme un génie terrible, et l'on voit que ces deux symboles de
l'activité rédemptrice, pitoyable ou redoutable des Buddhas et des Bodhisattvas viennent revêtir des personnages
historiques ou mythiques complètement étrangers quant à leur origine à ces idées tantriques.
Mais il y a plus. Cette figuration du génie bénin et du génie malin peut consister en deux assistants qui,
sous une forme également bénigne, prennent l'aspect de ces devas, peuplant les mandalas. J'ai signalé plus haut,
dans un mandala de Bhaishajyaguru (Ch. liii. 003, Pl. LVII), des assistants de ce genre. J'ai cette identifica-
tion sur une peinture de Touen-houang (Ch. lvii. 004, Pl. LVI) où l'on voit seulement Avalokiteçvara entre deux
assistants: ce n'est donc pas un mandala. Ces deux assistants apparaissent sous la même forme bénigne, mais
ils sont désignés chacun par une inscription très explicite.
善 童 子 供 養 (時), le bon Kumāra, au moment où il adore.
惡 童 子 供 養 時, le mauvais Kumāra, au moment où il adore.
Ce sont donc ces assistants que les Japonais appellent des Dōjin et qui incarnent l'activité bénigne ou terrible
du Bodhisattva auquel ils sont attachés. Ce sont des figures proprement tantriques. Il est curieux de voir ici
l'inscription évoquer des idées tantriques que la représentation plastique n'exprime pas encore. On peut se
rendre compte maintenant de la double signification des assistants-prêtres des Buddhas et des Bodhisattvas.
À leur personnalité historique ou légendaire est venue s'en ajouter une autre, toute mystique et qui dérive de
ces idées désordonnées et monstrueuses de l'hindouisme, dont la fortune devait être si grande au Tibet. Elles
avaient cependant à vaincre une telle résistance dans le Turkestan oriental et en Chine que la figuration
démoniaque n'est pas arrivée à déformer les types plastiques et que, même, on peut les voir demeurer humains et
purs sous l'inscription qui les désigne comme les proches parents des monstres tibétains.
Ce n'est pas, du reste, la seule manifestation tantrique dans les peintures de Touen-houang. Nous en avons vu
des exemples dans les mandalas d'Avalokiteçvara (Ch. lvi. 0019) avec les figures de Maheçvara et de Mahākāla
ou bien avec les formes terribles de Vajrapāṇi (Ch. 00102; xxviii. 006; lvi. 0014; lvi. 0019). Dans l'une de ces
peintures (Ch. xxviii. 006), nous avons même vu, aux pieds des Vajrapāṇi, le Roi-Esprit des Éléphants et le Roi-
Esprit des Nāgas, agenouillés et domptés par la puissance de ces 'Protecteurs de la Religion'. On a vu que leur
identification avait été possible grâce à une stèle étudiée par M. Chavannes et que celui-ci avait rapprochée de
certaines figurations des grottes de Kong-hien.⁴¹ Il est intéressant de remarquer ici qu'on retrouve ces mêmes
Rois-Esprits des Éléphants et des Nāgas à Chōtschō dans un fragment de fresque de Bāzāklik qui représentait
certainement un mandala d'Avalokiteçvara.⁴² Les éléments qui subsistent montrent même que la composition
en devait être fort développée.
XI
Les Mandalas sur les stèles et les sculptures.
L'ordonnance générale des mandalas nous apparaît donc maintenant comme déterminée dans ses éléments
constituants. Leur figuration abondante, en dehors des figurants de troisième ordre qui se perdent dans la
foule paradisiaque, est nettement déterminée. Ces peintures de Touen-houang nous ont livré maintenant tout ce
qu'elles pouvaient donner de renseignements certains sur l'iconographie bouddhique. Il nous reste encore
1
.
.
.
.
|
.
.
.
.
11
.
.
.
.
|
.
.
.
.
21
.
.
.
.
|
.
.
.
.
31
.
.
.
.
|
.
.
.
.
41
.
.
.
.
|
.
.
.
.
51
.
.
.
.
|
.
.
.
.
61
.
.
.
.
|
.
.
.
.
71
.
.
.
.
|
.
.
.
.
81
.
.
.
.
|
.
.
.
.
91
.
.
.
.
|
.
.
.
.
101
.
.
.
.
|
.
.
.
.
111
.
.
.
.
|
.
.
.
.
121
.
.
.
.
|
.
.
.
.
131
.
.
.
.
|
.
.
.
.
141
.
.
.
.
|
.
.
.
.
151
.
.
.
.
|
.
.
.
.
161
.
.
.
.
|
.
.
.
.
171
.
.
.
.
|
.
.
.
.
181
.
.
.
.
|
.
.
.
.
191
.
.
.
.
|
.
.
.
.
201
.
.
.
.
|
.
.
.
.
211
.
.
.
.
|
.
.
.
.
221
.
.
.
.
|
.
.
.
.
231
.
.
.
.
|
.
.
.
.
241
.
.
.
.
|
.
.
.
.
251
.
.
.
.
|
.
.
.
.
261
.
.
.
.
|
.
.
.
.
271
.
.
.
.
|
.
.
.
.
281
.
.
.
.
|
.
.
.
.
291
.
.
.
.
|
.
.
.
.
301
.
.
.
.
|
.
.
.
.
312
.
.
.
.
|
.
.
.
.
322
.
.
.
.
|
.
.
.
.
332
.
.
.
.
|
.
.
.
.
342
.
.
.
.
|
.
.
.
.
352
.
.
.
.
|
.
.
.
.
362
.
.
.
.
|
.
.
.
.
372
.
.
.
.
|
.
.
.
.
382
.
.
.
.
|
.
.
.
.
392
393
394
395
396
|
.
.
.
.
402
.
.
.
.
|
.
.
.
.
412
.
.
.
.
|
.
.
.
.
422
.
.
.
.
|
.
.
.
.
432
.
.
.
.
|
.
.
.
.
442
.
.
.
.
|
.
.
.
.
452
.
.
.
.
|
.
.
.
.
462
.
.
.
.
|
.
.
.
.
472
.
.
.
.
|
.
.
.
.
482
.
.
.
.
|
.
.
.
.
492
.
.
.
.
|
.
.
.
.
502
.
.
.
.
|
.
.
.
.
512
.
.
.
.
|
.
.
.
.
522
.
.
.
.
|
.
.
.
.
532
.
.
.
.
|
.
.
.
.
542
.
.
.
.
|
.
.
.
.
553
.
.
.
.
|
.
.
.
.
573
.
.
.
.
|
.
.
.
.
593
.
.
.
.
|
.
.
.
.
613
.
.
.
.
|
.
.
.
.
633
.
.
.
.
|
.
.
.
.
653
.
.
.
.
|
.
.
.
.
671
672
Copyright (C) 2003-2026
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。