National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
| |||||||||
|
![]() |
Les documents chinois de la troisième expédition de Sir Aurel Stein en Asie Centrale : vol.1 |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
DOCUMENTS PROVENANT DE LA COMMANDERIE DE TSIEOU-TS'IUAN 39
Il est impossible de donner un sens aux quatre premiers mots, le début de la fiche manquant. La date présente une difficulté: la 5e année che-kien-kouo (13 p.C.) a son troisième mois qui commence au jour ki-mao (i6e du cycle); il ne contient par conséquent pas de jour ping-tseu (13e du cycle); le caractère 1- est un peu effacé, mais il est absolument impossible
de lire A (23e jour du cycle) ou (43e jour du cycle) seuls jours ping contenus dans ce mois. D'autre part le caractère
est suffisamment clair pour qu'on ne puisse lire ni ni . Il faut admettre une erreur, difficile à comprendre, de la part
du scribe. I1 faut peut-être lire (37).
N° 97.—T. XLIII. h. 026.
Copeau de bois détaché d'une fiche retaillée pour être remployée. Hauteur: 24 mm.; Largeur: 12 mm.
Un soldat . . .
97
N° 98.—T. XLIII. h. 015. 98
Grande fiche complète. Hauteur: 232 mm.; largeur: 12 mm.
AVERS: 4± 0 PIJ VA Tk ~~ %~ í~irild O 'J å VI
REVERS: t U k t A_E rni * a_
L 1L I ♦ Jt
AVERS: Tou 4± se prosternant déclare. (Je souhaite) que vous vous portiez bien et que vous soyez
sans chagrin; depuis longtemps je souhaite que comme auparavant vous soyez sans mal.
Prosterné, j'ose dire:
REVERS: précédemment j'ai pris une pièce de satin pendant longtemps jusqu'à présent.
Me prosternant, (sachant que je commets) un crime, j'écris . . . Le prix de 16o ... 16 morceaux . . .
Au revers, le caractère -j- mis entre parenthèses dans la transcription est placé en surcharge à droite dans l'original. Début d'un brouillon de lettre privée, écrite par un certain Tou, qui est peut-être le même que le Tou qui a écrit la lettre privée du n° 80.
N° 99.—T. XLIII. h. 029.
Plaquette de bois retaillée en pointe à la partie supérieure, complète en bas. Hauteur: 142 mm.; largeur: 16 mm.
99
AVERS: 0 Ec [N å**å*411M14AAft(?)M
REVERS: * A tt/6 O 1".* t c 0 2k S A l 0 0 111J T5 3 n * 4 If
I1OOOnJ,!,
AVERS: ... n'est pas parvenu. Auparavant comme votre lettre est arrivée disant que vous, Monsieur, vous êtiez tombé malade dans le courant du 4e mois, mais que votre maladie était sans (gravité?) . . . REVERS: ... je vous prie, portez-vous bien. Tseu-sseu vous saluant deux fois s'adresse à [vous] . . . Kao Tseu-sseu.
Fragment de brouillon de lettre privée, écrite par un certain Kao Tseu-sseu à un personnage dont le nom n'est pas mentionné.
N° 100.—T. XLIII. h. 030. 100
Plaquette de bois brisée en haut et en bas. Hauteur: 49 mm.; largeur: 22 mm.
AVERS: O O T YM i. I 0 If 51 I *
REVERS: I 441-PS ,j iii 4
AVERS: . . . ... ; bien des salutations aux deux frères aînés; . . que votre bonheur
précédent continue sans cesse. . .
REVERS: ... un bonheur perpétuel, des paroles de bon augure.
Fragment de brouillon de lettre privée. L'expression "les deux frères aînés" ne doit pas nécessairement être prise à la lettre: il peut s'agir simplement d'amis.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
Copyright (C) 2003-2019 National Institute of Informatics and The Toyo Bunko. All Rights Reserved.