National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF Graphics   Japanese English
0126 Altbuddhistische Kultstätten in Chinesisch-Turkistan : vol.1
Ancient Buddhist Temples in Chinese Turkistan : vol.1
Altbuddhistische Kultstätten in Chinesisch-Turkistan : vol.1 / Page 126 (Grayscale High Resolution Image)

Captions

[Figure] Fig. 258a. no captionno caption
[Figure] Fig. 258b. Niche wall. 3.Nischw. 3.
[Figure] Fig. 258c. no captionno caption
[Figure] Fig. 259. lower Bordüre of the molding at A. On each side the white flower pattern in blue field repeats itself nineteen times. In the Half fields were the light blue flowers in white field. Height of the original 20 cm.untere Bordüre des Gesimses bei A. Auf jeder Seite wiederholt sich das weiße Blumenmuster in blauem Felde neunzehnmal. In d. Halbfeldern waren die Blumen hellblau in weißen Felde. Höhe d. Orig. 20 cm.
[Figure] Fig. 260. Ornamentation of the inner vertical strip on the molding space of the ceiling. Base high-red, ornamentations white and lightgreen mutually. Height of the original 10 cm. Only on the right side have white Ornamentations. Another green ornaments form alike; on all other side have equal forms.Ornament d. inn. aufrechtst. Streifens. d. Gesimsrahmens d. Plafonds. Fond hochrot, Ornamente abwechs. weiß und hellgrün. Höhe d. Orig. 10 cm. Nur auf der R. Seite haben die weiß. Ornamente eine andere Form wie die grünen; auf allen and. Seiten haben sie gleich Form.
[Figure] Fig. 261. Randornamet of the aureole of the Buddha figure on the door wall at 1 and I. Cf. plan 258a. Height of the original about 3 1/2 cm. Rear: sky-blue; Body of the bird, dark neck and tail strip, as well as dark ring of the wreath brown; wings, bright neck and curving hoar frost, as well as outer. Wreath ring and under Surfacing edge line light-grey, upper Surfacing edge line dark grey with black inner line.Randornamet der Aureolen der Buddhafigig. aui d. Türw. bei 1 und I. Vgl. Plan 258a. Höhe d. Orig. etw 3 1/2 cm. Fond: himmelblau; Körper, dunkler Hals- und Schweifstreif der Vögel, sowie dunkler Ring der Kränze braun; Flügeldecken, heller Hals- und Schweifstreif, sowie äuß. Kranzring und unt. Randlinie hellgrau, ob. Randlinie dunkelgrau mit schwarzer inn. Linie.
[Figure] Fig. 262. Field 4 of the inner dome, cf. Fig. 258c. Bodhisattva: white skin color, slip light blue; upper garb high-red also black and white. Lines; Demons white with red hair, feathers on the head light blue with white edge.Feld 4 d. inn. Kuppel vgl. Fig. 258c. Bodhisattva: weiße Hautfarbe, Unterkleid hellblau; Obergewand hochrot mit schwarz u. weiß. Strichen; Dämonen weiß m. rot. Haaren, Federn auf d. Kopf hellblau m. weiß. Rand.

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000191
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

halten; sie sind bärtig, spitzohrig, tragen Ringe um den Kopf mit einem Blumenornament vor dem Scheitel,
aus dessen Kelch sich zwei Federn erheben; 3 fast wie 1, nur die Handstellung des Buddha war eine andere;
4 fast wie 2, aber das Fläschchen in der L. Auffallend wirkt die hochrote Farbe des schwarz- und weißgestreiften
Shâles (Fig. 262); 5
gleich 1; 6 gleich 2,
nur ist die Figur mehr
nach R. gewendet.
Statt der Krone, wel-
che alle anderen Bodhi-
sattvas tragen, hat er
die Haartracht des As-
keten, die Jaṭâ mit
Blumen umwunden,
dazu glatte, große Ohr-
ringe. Er stellt also
wohl Maitreya vor; 7
gleich 1, aber andere
Handstellung; 8 gleich
6, aber mit Krone und
reichem Ohrschmuck.
3. Rückwand über
der Nische. Unten stark
lädiert, aber R. und L.
von der zerstörten
Buddhastatue sind be-
tende Götter in kleinen
Figuren erhalten, der
Eckblock L. von der
Nische herabgestürzt.
Darauf war ein beten-
der Gott und ein an-
derer, in sehr exstati-
scher Verbeugung dar-
gestellt. Den Raum
über jedem Bogen der
Gänge füllt die ziemlich
große Figur eines Bo-
dhisattva aus, der auf
einem indischen Stuhle
sitzend, einen Arm in
die Hüfte gestemmt
(der R. v. d. Nische
Sitzende den R., der L.
v. d. N. Sitzende den L.)
mit geneigtem Haupt,
worauf leicht die an-
dere Hand gestützt ist,
meditiert. Vor jedem
dieser zwei Bodhisat-
tvas steht ein großer
Pâu, welcher eine
große, weiße Schlange
mit drachenartigem
Kopf im Schnabel hält,

Links to Other Pages