National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0188 Un traité manichéen retrouvé en Chine : vol.1
Un traité manichéen retrouvé en Chine : vol.1 / Page 188 (Grayscale High Resolution Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000257
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

[Texte V.] Treize ans après la venue du grand *mou-chô* astronome, un édit condamnait en principe le manichéisme, tout en lui accordant la liberté sinon de propagande, du moins de culte. La mention de cet édit se trouve dans le 通 典 *T'ong tien*, composé de 766 à 801 par l'écrivain 杜 佑 Tou Yeou (1). Le passage est ainsi conçu : «La vingtième année *k'ai-yuan* (732), le septième mois, un ordre impérial [dit] : La doctrine de Mo-mo-ni (Mâr Mâni) est foncièrement une croyance perverse; faussement elle prend le nom du bouddhisme et trompe [ainsi] le peuple; c'est ce qu'il convient d'interdire formellement. Mais, puisque c'est la religion indigène des Hou occidentaux et autres, s'ils la pratiquent personnellement, il ne faut pas leur en faire crime.» 開 元 二 十 年 七 月 勅 。末 摩 尼 法 本 是 邪 見 。妄 稱 佛 敎 。誑 惑 黎 元 。宜 嚴 加 禁 斷 。以 其 西 胡 等 旣 是 鄕 法 。當 身 自 行 。不 須 科 罪 者 。Ce texte semble indiquer que, depuis 719, le manichéisme avait cherché à recruter en Chine même un certain nombre d'adeptes. On notera la forme Mo-mo-ni (Mâr Mâni), qui a été signalée plus haut à propos du *Houa hou king* (2) et que l'on retrouvera dans les textes VIII et XLVI.

[Texte VI.] C'est évidemment un texte très voisin de celui du *T'ong tien* qui est à la base du passage suivant du *Fo tsou t'ong ki* (3) : «Sous [l'empereur] Hiuan-tsong, la vingtième