国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0264 Un traité manichéen retrouvé en Chine : vol.1
中国で発見されたマニ教に関する概論 : vol.1
Un traité manichéen retrouvé en Chine : vol.1 / 264 ページ(白黒高解像度画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000257
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

moins mené encore (?) Tch'ang Tchao et Ngan Lou–k'ing (1)
pour errer sur la barrière avec lui; il n'a pas le moindre repen-
tir. Che Kiai-tche est un petit chef; comment pourrait-il influ-
encer le qaghan et lui faire comprendre [son devoir]? De plus,
depuis le présent été, on a à deux reprises fait un recensement
des [prêtres] manichéens et des Ouigours. En outre, on a traité
Wou-mo-sseu (Ormuzd) avec une générosité extrême. Il est à
craindre que les gens comme [Che] Kiai-tche n'en éprouvent
forcément de l'inquiétude et du ressentiment (2). Non seulement
son départ n'offre pas d'avantages, mais il est vraiment à pré-
voir que [Che Kiai-tche] fasse naître des troubles. Prosternés,
[vos serviteurs] espèrent qu'un ordre impérial prescrira rapi-
dement à Lieou Mien (3) de se saisir de [Che Kiai-tche] là où il
sera, et de le ramener; ce leur sera en vérité une joie sincère.
De plus, ils espèrent que le [même] ordre impérial sera éga-
lement accordé à Ts'ouei Kiu-yuan. 」右自兩日來臣等竊
聞外議云。石誡直久在京城。事無互細靡不諳
悉。昨緣收入鴻臚。懼朝廷處置內。求奉使。意
在脫身。又云。石誡直先有兩男逃走。必是已入
回鶻。料此去盡肯盡心。臣等伏以自可汗在邊。
已使苗績王會楊觀三度告諭。又曾頒常照安魯
卯同往逗留塞上。終不悛心。石誡直是一卑微首
領。豈能有所感悟。况自今夏以來。兩度點檢摩
尼回鶻。又寵待嗢没斯至厚。恐誡直之徒必懷疑