National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
| |||||||||
|
![]() |
Un traité manichéen retrouvé en Chine : vol.1 |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
UN
TRAITÉ M4MCHÉEN RETROUVÉ EN CHINE.
~o^
Depuis quelques années, la découverte de sources orien-
tales jusque-lå inconnues a permis de reprendre sur des bases
nouvelles l'étude du manichéisme. Les extraits du Livre des
Scholies, de Théodore bar Khôni , publiés en 1898 par M. Po-
gnon , ont été commentés en 19 o8 dans un travail excellent de
M. Cumont , La cosmogonie manichéenne d'aprés Théodore bar
Khôni. En marne temps s'élaboraient peu à peu les riches ma-
tériaux recueillis dans la région de Tourfan , au Turkestan chi-
nois. M. F. W. K. Müller ouvrait brillamment la voie en 1 qoh
t
avec ses Handschriften-Reste in Estrangelo-Sc/ir ft aus Turfan; il
s'agissait de fragments manichéens en pehlvi et, pour une ou
deux pièces, en sogdien. Des fragments turcs ont suivi, moins
importants. Puis, en 19 o9 , un texte considérable du mani-
chéisme turc , le Klivastuan ft ou Manuel de confession des audi-
teurs manichéens , était publié par M. Radlov ; une nouvelle
traduction allemande et une traduction anglaise de ce même
texte,' dues å Al. von Le Coq, ont paru en 19 1 1 (1). La Chine
enfin apportait sa contribution. Dans les grottes de Touen-
(1) Le lecteur verra sans peine tout ce que nous devons aux travaux de MM. Cumont, Müller, Radlov, von Le Coq; les efforts de ces devanciers ont beaucoup facilité et guidé notre tâche. Notre ami M. Robert Gauthiot nous .a fourni en outre quelques notes très ingénieuses sur des mots iraniens transcrits en chinois; on les trouvera entre crochets, et suivies des initiales R. G.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
Copyright (C) 2003-2019 National Institute of Informatics and The Toyo Bunko. All Rights Reserved.