National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0014 Un traité manichéen retrouvé en Chine : vol.1
Un traité manichéen retrouvé en Chine : vol.1 / Page 14 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000257
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

houang, au Kan-sou, l'un de nous a recueilli en 1908 et
signalé immédiatement un fragment d'un ouvrage manichéen
en chinois(1); ce fragment a été publié à Pékin, au début
de 1909, dans le Touen houang che che yi chou 敦 煌 石 室
遺 書 ou Livres perdus de la chambre de pierre de Touen-houang (2).
Faute de pouvoir acquérir et rapporter à Paris tous les manu-
scrits de Touen-houang, il avait paru bon d'insister auprès
des érudits chinois de Pékin pour que le Gouvernement chi-
nois assurât le sort de ce qu'il avait fallu laisser sur place dans
la niche. L'avis fut écouté. Les quelques milliers de textes ainsi
entrés à la Bibliothèque nationale de Pékin ne contiennent
bien dans l'ensemble que les sûtra bouddhiques auxquels force
avait été de renoncer(3). Il y a cependant au moins une ex-
ception : un des textes, rédigé à la manière des sûtra boud-
dhiques, est en réalité un ouvrage manichéen; c'est lui que
nous traduisons aujourd'hui.
Si nous pouvons entreprendre ce travail, c'est grâce à
M. Lo Tchen-yu 羅 振 玉. Très bon philologue et archéologue,
M. Lo Tchen-yu(4) est l'un des érudits qui, sur des photogra-
phies, ont édité le Touen houang che che yi chou. Depuis lors,
d'autres photographies de manuscrits de Touen-houang entrés
à la Bibliothèque nationale de Paris lui ont été envoyées par
l'un de nous. Pour les éditer, M. Lo Tchen-yu a fondé en 1911
une publication bimestrielle, le Kouo hio ts'ong k'an 國 學
叢 刊 ou Recueil d'érudition nationale, où paraissent, à côté de cer-
tains de nos manuscrits, des travaux indépendants dus à des
savants chinois. Le second fascicule de cette publication con-