National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
| |||||||||
|
![]() |
Documents sur les Tou-kiue (Turcs) occidentaux : vol.1 |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
10
EDOUARD CHAVANNES.
«30 li plus loin, on arrive à la rivière de Soei-pou ~~ *, à côté
du poste-frontière de Soei-pou 44 I. A.
«50 li plus loin, on arrive au Jo - hai} ' : (lac chaud)». -
C'est l'Issyk-koul.
«40 li plus loin, on arrive à Tong tch'eng . 110 li plus loin, on
arrive à la ville de Ho-lie ~~ . 30 li plus loin, on arrive à la ville
de Che-tche tom: A 94. On sort de la gorge montagneuse et on arrive à
l'ouverture de la vallée du Soei-che (Sûj-âb rivière Tchou)».
«Au bout de 80 li, on arrive à la ville du général P'ei-lo reE
` ~ 'i », Le nom de P'ei-lo (Boila ?) est fréquent dans l'onomastique turque; un chef
ouigour s'appelait Kou-li p'ei-lo „(T'ang chou, chap. CCXVII, a, p. 2 r°); un
kagan des Kara-Turgäch, qui régnait en 758-759, s'appelait A-to p'ei-lo (T'ang chou, chap. CCXV, b, p. 9 r°), etc.
«40 li plus à l'ouest, on arrive à la ville de Soei-che V,(Sûj-âb)».
Cetteville devait se trouver sur l'emplacement ou dans le voisinage immédiat de Tokmak.
«Au nord de la ville est la rivière Soei - che 4 (rivière Tchou).
A 40 li au nord de la rivière est la montagne Kie-tan Jf Ij ; c'est
là que le kagan des dix tribus (c'est-à-dire le kagan des Tou-kiue occi-
dentaux) a coutume de faire les nominations de chefs». Hirth (Nachworte,
p. 73) traduit: «Hier ist der Ort, wo der Kakhan der zehn Stämme zum Führer erhoben zu
ifL Mais il me semble que
désigne ici plutôt les chefs inférieurs sujets du kagan. ;; cf. T'ang-chou, chap. CCXXI,
a, p. 10 r° : ~%~ [itJ -ä A
«A l'ouest de Sou-che (Sûj-ab = Tokmak) il y a plusieurs dizaines de villes qui toutes ont des
chefs qui sont sujets des Tou-kiue». •
«En partant de Soei-che i et en se dirigeant vers l'ouest, on
arrive au bout de 40 li à la ville du royaume de Mi
~
Il ne faut pas confondre cette ville avec le royaumo de Mi /I~ - ,, un des neuf états Tchaoou, qui était à une centaine de li au sud de Samarkand.
«30 li plus loin, on arrive à Sin-tch'eng . 60 li plus loin,
on arrive à la ville de Toen-kien ~-jl. . 50 li plus loin, on
arrive à la ville de A-che-pou-lai . 7 0 li plus loin, on
arrive à la ville de Kiu-lan . 114 . 10 li plus loin, on arrive à la ville
de Choei-kien í G. 50 li plus loin, on arrive à la ville de Ta-lo-se
14E! 7; (Talas)». M. W. Bar t h o 1 d (Die Alttürkischen Inschriften und die Ara-
bischen Quellen, p. 17, note 7) a identifié la ville de A-che-pou-lai avec Achpara des itinéraires arabes; c'est anjourd'hui Tchaldy-war, sur la rivière Achpara. Kiu-lan est la Kulan des Arabes et devait se trouver près de Tarty. La ville de Talas correspond à la localité actuelle d'Aoulie-ata, sur la rivière Talas.
(L'itinéraire se termine ici. Dans les lignes qui suivent, le T'ang chou décrit l'itinéraire de Po-hoan (= Yaka-aryk, à l'ouest de Bai; voyez plus haut p. 8, lignes 31 et suivantes) à Sou-lei (Kachgar). Les mots fit M placés après le nom de la ville de Po-hoan paraissent être une interpolation fautive. — L'auteur décrit ensuite l'itinéraire de Po-hoan (Yaka-aryk) à Yu-t'-ien (Khoten) et de lit à Sou-lei (Kachgar); — puis il indique quelques déterminations de distances aux environs de Kachgar et de Khoten. — Enfin vient l'itinéraire de Yen-k'i (Harachar) à Ngan-si (Koutcha) que nous avons incorporé à sa place dans l'itinéraire général de Tourfan
à Aoulie - ata).
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
Copyright (C) 2003-2019 National Institute of Informatics and The Toyo Bunko. All Rights Reserved.