National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0131 Documents sur les Tou-kiue (Turcs) occidentaux : vol.1
Documents sur les Tou-kiue (Turcs) occidentaux : vol.1 / Page 131 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000256
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

humide, grasse et fertile. A cinquante li au Sud est le royaume de Nou-
tch'e-kien (Noudjketh) qui a mille li d'étendue; le sol y est fertile; il est
favorable aux moissons; il s'y trouve beaucoup de vigne. Deux cents li
plus loin, on atteint le royaume de Che (Taschkend).

Notice sur Sou-le (Kachgar).
(T'ang chou, chap. CCXXI, a, p. 9 v°).

Sou-le (Kachgar) est appelé aussi K'iu-cha. Il a cinq mille li de tour;
il est à plus de neuf mille li de la capitale; il s'y trouve beaucoup de
déserts sablonneux et peu de terrain cultivable. Les habitants aiment la
tromperie. Quand un enfant est né, eux aussi¹) lui compriment la tête pour
qu'elle prenne une forme aplanie. Ces gens se tatouent le corps; ils ont
l'iris des yeux verdâtre. Le roi a pour nom de famille P'ei; il se sur-
nomme lui-même A-mo-tche²); il réside dans la ville de Kia-che; les Tou-
kiue lui ont donné en mariage une de leurs filles³). Il a deux mille soldats
d'élite. (Ce pays) a coutume de sacrifier au dieu céleste⁴).

La neuvième année tcheng-koan (635), (le roi de Kachgar) envoya une
ambassade offrir des chevaux renommés. Quatre ans plus tard (639), (ce
pays), en même temps que ceux de Tchou-kiu-po⁵) et Kan-t'ang⁶), offrit
des produits de son pays. T'ai-tsong dit alors à Fang Hiuen-ling et à
d'autres: «Dans les temps passés, ceux qui ont unifié l'empire et ont
triomphé des barbares des quatre points cardinaux, ce sont seulement
(Che-) hoang (-ti) de (la dynastie) Ts'in et (l'empereur) Ou de (la dynastie)
Han. Moi, en prenant en main une épée de trois pieds de long, j'ai assuré
le calme aux quatre mers et les barbares éloignés sont venus se soumettre
les uns après les autres; je ne le cède en rien à ces deux souverains. Ceux-