National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0216 Documents sur les Tou-kiue (Turcs) occidentaux : vol.1
Documents sur les Tou-kiue (Turcs) occidentaux : vol.1 / Page 216 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000256
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

dans le royaume de Kou-che-mi (Cachemire) pour y apporter le message
suivant: «Si vous êtes sincèrement dévoué à la Chine (Han), je désire
m'enfuir pour me réfugier auprès de vous. Etes-vous disposé, ou non, à me
recevoir?» Le roi de Kou-che-mi (Cachemire), en entendant ces paroles, fut
très joyeux et répondit: Que la princesse vienne seulement; j'épuiserai
mon cœur pour la bien traiter». Le roi de Kou-che-mi (Cachemire) envoya
en outre des ambassadeurs m'apporter à moi, votre sujet¹), roi de ce royau-
me, un message ainsi conçu: «La fille du Fils du Ciel désire s'enfuir pour
venir se réfugier dans mon royaume; je crains fort que les soldats et les
cavaliers des T'ou-po (Tibétains) ne viennent la poursuivre; mes forces ne
sont pas suffisantes pour leur tenir tête». Il me demandait donc des soldats,
disant qu'il espérait ainsi que les T'ou-po (Tibétains) seraient vaincus et
dispersés et que la princesse pourrait passer. Moi, votre sujet, roi de ce
royaume, je fus fort joyeux et j'envoyai des émissaires donner mon consen-
tement au roi de Kou-che-mi (Cachemire). Maintenant, votre sujet est venu
rendre hommage à la cour pour y prendre face à face des instructions sur
la conduite qu'il doit suivre».
L'empereur approuva fort ce qui avait été fait; il donna en présent
(à l'ambassadeur) cent pièces de soie et le renvoya dans son pays.

(Chapitre 999, p. 17 v°).

La quinzième année k'ai-yuen (727), le jabgou du T'ou-ho-lo (To-
kharestan) envoya un ambassadeur ces discours à l'empereur:
«Votre esclave s'est rendu personnellement coupable d'un manque de
piété filiale; mon père chéri a été lui-même chargé de liens et emprisonné
par les Ta-che (Arabes) ○○○○○²). J'ai reçu du Kagan céleste³) un édit dans
lequel il disait: «Si les Ta-che (Arabes) vous oppriment et vous assaillent,
je vous donnerai mes forces». Maintenant, j'ai été frappé de lourdes taxes