国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ
|
|
カラー画像サムネイル -
目次 -
ページ番号 -
書誌情報(メタデータ) -
キャプション -
カラー画像 -
白黒高解像度画像 -
見開きページ -
グラフィック -
| 0203 |
Results of a Scientific Mission to India and High Asia : vol.3 |
| インドおよび高地アジアへの科学調査隊派遣の成果 : vol.3 |
引用情報
OCR読み取り結果
Assirgárh, or Asírgárh, in Berár, Lat. 21°, Long. 76° . . . اسیر گڑھ Arab. Hind.
"The captives' house."
Asurkót, in Nepál, Lat. 28°, Long. 82° . . . . . . . . . . . . . . اسور کوت Hind.
"The fort of the Ásurs." The Ásurs are a kind of demons in the Hindu mythology.
Átavi, see Étava.
Audh, or Ávadh (frequently written Oude by the Europeans), name
of a country . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . اوده Hind.
"The invincible." From the Sanskrit Ayódhyá.
Aurangabád, in the Dékhan, Lat. 19°, Long. 75° . . . . . . . . . اورنگ آباد Pers.
"Aurangzíb's town" (or throne town). Áurang, throne, can also be taken as part
of the name of the famous Mógul emperor Aurangzíb, ornament of the throne.
Towns of the same name are in Lat. 24°, Long. 88°; Lat. 27°, Long. 80°; Lat. 27°, Long. 77°.
Áva, or Eng-va, in Bérma, Lat. 22°, Long. 96° . . . . . . . . . . Burmese.
"The entrance to the fish-ponds." Áva is the corrupted European form for the
vernacular compound word Eng-va, eng signifying fish-pond, and va, entrance. The town
was built on a site where seven fish-ponds had been.
The Sanskrit name is Yatanapúra, or Ratanapúra, the city of gems. Hough, As. Res.
Vol. XVI, p. 277.
Azamgárh, in Bengál, Lat. 25°, Long. 83° . . . . . . . . . . . . . اعظم گڑھ Arab. Hind.
"Ázam's castle." Ázam, the greatest, frequently used as a man's name.
Anal. Azam-púr, in Hindostán, Lat. 29°, Long. 78°.
Azimabád, in Hindostán, Lat. 29°, Long. 77° . . . . . . . . . . . . عظیم آباد Arab. Pers.
"Ázim's town." Azim, great, a man's name.
The name is also given by the Mussálmáns to the town of Pátna, in Bengál, Lat. 25°, Long. 85°.
Badrhat, in Bengál, Lat. 24°, Long. 87° . . . . . . . . . . . . . . . بدر هات Arab. Hind.
"Badr's market." Badr, full moon, used as a man's name.
Bádrinath, in Gárhvál, Lat. 30°, Long. 79° . . . . . . . . . . . . . بدری ناتھ Hind.
"Bádri, the Lord." Bádri is a personal name frequently used for Bráhmans; nath,
lord, is generally employed in names as epitheton of respect.
The signification of Bádri jujube (Zizyphus jujuba, or scandens) As. Res., Vol. XVI,
p. 209, seems to have no connection with this name.
22°
1
.
.
.
.
|
.
.
.
.
11
.
.
.
.
|
.
.
.
.
21
.
.
.
.
|
.
.
.
.
31
.
.
.
.
|
.
.
.
.
41
.
.
.
.
|
.
.
.
.
51
.
.
.
.
|
.
.
.
.
61
.
.
.
.
|
.
.
.
.
71
.
.
.
.
|
.
.
.
.
81
.
.
.
.
|
.
.
.
.
91
.
.
.
.
|
.
.
.
.
101
.
.
.
.
|
.
.
.
.
111
.
.
.
.
|
.
.
.
.
121
.
.
.
.
|
.
.
.
.
131
.
.
.
.
|
.
.
.
.
141
.
.
.
.
|
.
.
.
.
151
.
.
.
.
|
.
.
.
.
161
.
.
.
.
|
.
.
.
.
171
.
.
.
.
|
.
.
.
.
181
.
.
.
.
|
.
.
.
.
191
.
.
.
.
|
.
.
.
.
201
202
203
204
205
|
.
.
.
.
211
.
.
.
.
|
.
.
.
.
221
.
.
.
.
|
.
.
.
.
231
.
.
.
.
|
.
.
.
.
241
.
.
.
.
|
.
.
.
.
251
.
.
.
.
|
.
.
.
.
261
.
.
.
.
|
.
.
.
.
271
.
.
.
.
|
.
.
.
.
281
.
.
.
.
|
.
.
.
.
291
.
.
.
.
|
.
.
.
.
301
.
.
.
.
|
.
.
.
.
311
.
.
.
.
|
.
.
.
.
321
.
.
.
.
|
.
.
.
.
331
.
.
334
Copyright (C) 2003-2026
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。