国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ
|
|
カラー画像サムネイル -
目次 -
ページ番号 -
書誌情報(メタデータ) -
キャプション -
カラー画像 -
白黒高解像度画像 -
見開きページ -
グラフィック -
| 0214 |
Results of a Scientific Mission to India and High Asia : vol.3 |
| インドおよび高地アジアへの科学調査隊派遣の成果 : vol.3 |
引用情報
OCR読み取り結果
Chittúr, in the Karnátik, Lat. 13°, Long. 79° . . . . . . . . . . . . . . چتور Tam.
"The little (town)." From chírru, or chíttu, small, little.
The same name with or without the apposition of Gárh is also met with in Lat. 24°, Long. 74°.
Anal. Chittapét, in the Karnátik, the little village, Lat. 12°, Long. 79°.
Chóltri, a name frequent in Southern India . . . . . . . . . . . . . Tam.
"An inn, a rest-house." In the Tinnevélli district we found five between Lat. 8°, Long. 77°
and Lat. 9°, Long. 78°.
Chom Lam, in Bálti, Lat. 35°, Long. 76° . . . . . . . ཆོམ་ལམ chhom-lam Tib.
"The robbers road." Chhom a robber, plunderer; lam, a way, a road.
It is a halting place between Búrze and the small lake Sar Séngri. The name has reference
to the circumstance that the road was frequently used by plunderers for going to Shíngo.
Lam is found occasionally used in very unexpected combinations for geographical names.
As an instance I mention Páksi lámnor in Rúpchu. Páksi has lost the way. Páksi is a
proper name; nor, to err, to miss. It is the name of a very elevated pasture-ground to
the north of the Tsomoriri lake, Lat. 32°, Long. 78°.
Chóngsa, or Níti, in Gárhvál, Lat. 30°, Long. 79° གཞོང་ས gchong-sa Tib.
"Land of narrow passages." This is the Tibetan name in use for Niti, but we found it
nowhere marked in the maps.
The meaning of the name gchong, or, if not abbreviated, gchong-rong, a narrow
passage, a defile; sa, soil, land, can very well be referred to the deep erosions characteristic
to this part of Tibet.
Adolphe also mentions having been once told that chong meant a kind of grain, but
Tibetan dictionaries give neither for chong, zong, tsong, dzong, nor the corresponding
aspirated words, meanings which could be referred to grain.
Chubrág, in Pangkóng, Lat. 34°, Long. 78 . . . . . . . . ཆུ་བྲག chhu-brag Tib.
"Water (spring) rock." Chhu, water; brag, rock.
Name of a hot spring a little above Pangpéche.
Chudángmo, in Kámáon, Lat. 30°, Long. 80° ཆུ་གྲང་མོ chhu-grang-mo Tib.
"The cold water." Chhu, water; grang-mo, cold.
Name of a spring north of Kyúngphur, q. v.
Chuhárva, a river in Gnári Khórsum, Lat. 31°,
Long. 79° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ཆུ་ང་རོ་བ chhu-nga-ro-ba Tib.
"The roaring water." Chuhárva is the dialectical form of the word given in the full
transliteration, in which chhu is water; nga-ro-ba, an abbreviation of ngaro-chan-ba,
1
.
.
.
.
|
.
.
.
.
11
.
.
.
.
|
.
.
.
.
21
.
.
.
.
|
.
.
.
.
31
.
.
.
.
|
.
.
.
.
41
.
.
.
.
|
.
.
.
.
51
.
.
.
.
|
.
.
.
.
61
.
.
.
.
|
.
.
.
.
71
.
.
.
.
|
.
.
.
.
81
.
.
.
.
|
.
.
.
.
91
.
.
.
.
|
.
.
.
.
101
.
.
.
.
|
.
.
.
.
111
.
.
.
.
|
.
.
.
.
121
.
.
.
.
|
.
.
.
.
131
.
.
.
.
|
.
.
.
.
141
.
.
.
.
|
.
.
.
.
151
.
.
.
.
|
.
.
.
.
161
.
.
.
.
|
.
.
.
.
171
.
.
.
.
|
.
.
.
.
181
.
.
.
.
|
.
.
.
.
191
.
.
.
.
|
.
.
.
.
201
.
.
.
.
|
.
.
.
.
211
212
213
214
215
216
.
.
.
.
221
.
.
.
.
|
.
.
.
.
231
.
.
.
.
|
.
.
.
.
241
.
.
.
.
|
.
.
.
.
251
.
.
.
.
|
.
.
.
.
261
.
.
.
.
|
.
.
.
.
271
.
.
.
.
|
.
.
.
.
281
.
.
.
.
|
.
.
.
.
291
.
.
.
.
|
.
.
.
.
301
.
.
.
.
|
.
.
.
.
311
.
.
.
.
|
.
.
.
.
321
.
.
.
.
|
.
.
.
.
331
.
.
334
Copyright (C) 2003-2026
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。