国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0291 Results of a Scientific Mission to India and High Asia : vol.3
インドおよび高地アジアへの科学調査隊派遣の成果 : vol.3
Results of a Scientific Mission to India and High Asia : vol.3 / 291 ページ(白黒高解像度画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000041
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

Yatanapúram, in Bérma, Lat. 21°, Long. 96° . . . . . . . . . . . Corrupt. Sanskr.
"The city of gems." This is another name for Áva, and is merely a Bérmese corruption
of the Sanskrit name Ratnapúram, q. v.

Yélla Málla, a part of the Eastern Ghâts, S.W. of Káddapa. . . Tam.
"The white mountains." (Compare Nálla Málla.)

Yódhpur, see Jódhpur.

Yórtok, at the southern foot of the Dála mountain,
Eastern Tibet, Lat. 28°, Long. 93° . . . . . . . . . . . yar-stod. Tib.
"Beginning of the ascents," or literally: "up the upper part." Yar, up, upwards;
stod, the upper part of anything. It is an elevated halting-station, probably the highest
inhabited place of the Dála mountain.

Yúlsung, see Lhússa.

Zálimpúr, in Málva, Lat. 23°, Long. 74° . . . . . . . . . . . . . . Arab. Hind.
"Zálim's town." Zálim, a personal name, properly cruel, poetically an epithet used by
lovers.

Zámba (used in Gnári Khórsum) . . . . . . . . . . . . . zam-ba. Tib.
"A bridge." Often used as an element in the composition in Tibetan names, particularly in
Gnári Khórsum.

Zángti, see Sátlej.

Zánkhar, a province in Western Tibet. . . . . zangs-mkhar. Tib.
"Copper fort." Zangs, copper; mkhar, fort.

The explanation of this name presented unexpected difficulties on account of the various
modes of writing and pronouncing it.

Our brother Adolphe, when in loco, was repeatedly told that the first syllable should be
taken as zan, a thick soup of paste made of parched grain, a term, which is also very
frequently used for food in general;¹ this explanation well agrees, at least comparatively
speaking, with the fertility of the valleys of Zánkhar.

33*