国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ
|
|
カラー画像サムネイル -
目次 -
ページ番号 -
書誌情報(メタデータ) -
キャプション -
カラー画像 -
白黒高解像度画像 -
見開きページ -
グラフィック -
| 0170 |
Results of a Scientific Mission to India and High Asia : vol.3 |
| インドおよび高地アジアへの科学調査隊派遣の成果 : vol.3 |
引用情報
OCR読み取り結果
countries where Hindostáni was not spoken, always allowed of our directly consulting
the natives of the various regions, for dialectical forms, as well as for the meaning.
Even the ruder tribes we found to be quick enough in discovering whether the pro-
nunciation of a foreigner was correct or not, but they were entirely unable to define
where the difference lay; and we invariably found that when our pronunciation was
more than usually defective, they had great difficulty in guessing our meaning. The
resulting idea of the meaning of the component parts of a word, of their combination,
and the connection of the whole with the object, if not very plain, is a matter quite
beyond the mental comprehension of a native; in this respect, however, the peasants
in many parts of Europe are not more clever.
The following are the names of the natives whom, at different periods, we had
engaged as interpreters:¹
For India: Abdúllah, from Madras; and Hárkíshen, a Bráhman, from Almóra,
in Kámáon (Himálaya).
For Tibet: Mási (full name Man Singh), from Milum, a village in Johár, on the
border of Tibet; Nain Singh (Mání's cousin),² from the same place; and Makshút from
Ladák.
For Turkistán: Mohámmad Amín, from Yárkand.
For Sikkim in particular I have still to add Chibu Láma, a very intelligent
Lépcha; Dr. Campbell and Mr. Hodgson, to whom I am personally indebted for much
various and valuable assistance, sent this man to me. In Kathmándu I obtained,
through Colonel Ramsay's mediation, some people from Jháng Bahádar, and these
I found very useful in consulting for Tibetan, particularly as I had then just returned
from Ladák.
In conclusion, I mention still the much important information we obtained for
India in general from Colonel H. W. Sykes.
After our return, the elaboration of the material collected fell to my particular
share.³ I have been assisted in Hindostáni by the múnshi Sáyad Mohámmad Said
1
.
.
.
.
|
.
.
.
.
11
.
.
.
.
|
.
.
.
.
21
.
.
.
.
|
.
.
.
.
31
.
.
.
.
|
.
.
.
.
41
.
.
.
.
|
.
.
.
.
51
.
.
.
.
|
.
.
.
.
61
.
.
.
.
|
.
.
.
.
71
.
.
.
.
|
.
.
.
.
81
.
.
.
.
|
.
.
.
.
91
.
.
.
.
|
.
.
.
.
101
.
.
.
.
|
.
.
.
.
111
.
.
.
.
|
.
.
.
.
121
.
.
.
.
|
.
.
.
.
131
.
.
.
.
|
.
.
.
.
141
.
.
.
.
|
.
.
.
.
151
.
.
.
.
|
.
.
.
.
161
.
.
.
.
|
.
168
169
170
171
172
.
.
.
|
.
.
.
.
181
.
.
.
.
|
.
.
.
.
191
.
.
.
.
|
.
.
.
.
201
.
.
.
.
|
.
.
.
.
211
.
.
.
.
|
.
.
.
.
221
.
.
.
.
|
.
.
.
.
231
.
.
.
.
|
.
.
.
.
241
.
.
.
.
|
.
.
.
.
251
.
.
.
.
|
.
.
.
.
261
.
.
.
.
|
.
.
.
.
271
.
.
.
.
|
.
.
.
.
281
.
.
.
.
|
.
.
.
.
291
.
.
.
.
|
.
.
.
.
301
.
.
.
.
|
.
.
.
.
311
.
.
.
.
|
.
.
.
.
321
.
.
.
.
|
.
.
.
.
331
.
.
334
Copyright (C) 2003-2026
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。