国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0205 Results of a Scientific Mission to India and High Asia : vol.3
インドおよび高地アジアへの科学調査隊派遣の成果 : vol.3
Results of a Scientific Mission to India and High Asia : vol.3 / 205 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000041
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

Bála Ghát, the high land extending along the west-side of the
Eastern Gháts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . بالا گھاٹ Hind.
"Above the Ghát."
Compare Páyin Ghát.

Balasór, or Baléser, in Orissa, Lat. 21°, Long. 86°. . . बलेश्वर Sanskr. (بالمسر Hind.)
"The strong lord." Bála, mighty, strong; ísvara, Lord.

Baldéo, or Baldéb, in Hindostán, Lat. 27°, Long. 78°. . . . . . . . بلديو Hind. or Beng.
"The strong God," or "the mighty God." The former is the Hindostáni, the latter
the Bengáli form for the Sanskrit Baladéva, a surname of Ráma, the celebrated national
hero and seventh incarnation of Vishnu.

Balkíshen, in Bengál, Lat. 23°, Long. 87°. . . . . . . . . . . . . بل کشن Hind. or Beng.
"The mighty Krishna."

Balrámpur, in Bengál, Lat. 22°, Long. 86°. . . . . . . . . . . . بل رام پور Hind. or Beng.
"Balrám's town." Balaráma, the mighty Rama, a surname of Ráma.

Bamhanháti, in Bengál, Lat. 22°, Long. 86°; the same name
also: Lat. 27°, Long. 82°; Lat. 28°, Long. 82°. . . . . . . . . . بامهن هٹی Hind.
"The Bráhman's market."

Bangáú, in Bengál, Lat. 22°, Long. 88°. . . . . . . . . . . . . . . . بن گاؤ Hind. or Beng.
"Forest village."
Anal. Bangóng, in Orissa, Lat. 22°, Long. 84°; the same word, but dialectically modified.
Ban-hát, in Bengál, Lat. 24°, Long. 87°.

Baragáú, in Audh, Lat. 26°, Long. 82°. . . . . . . . . . . . . . . . . بڑا گاؤ Hind.
"Great village." The same name in Hindostán, Lat. 27°, Long. 78°; Lat. 28°, Long. 80°, &c.
Anal. Bara-góng, in Bahár, Lat. 25°, Long. 84°; Bara-púra, in Hindostán, Lat. 29°,
Long. 78°.

Bára Lácha, properly Bára Látse, a pass leading from
Lahól to Ladák, Lat. 32°, Long. 77°. . . . . . . . . . (. . . ལར་རྩེ la-rtse) Tib.
"The crest of the cross-roads." Bára is the Lahól-Tibetan word for cross-road:
the name refers to the roads to Shígri, Spiti, Kárdong, and Ladák, which meet here. In
Tibetan proper we could find no word like "Bára," either in use amongst the natives or
in the dictionaries.
Lácha seems to be used here as a dialectical substitution for Lá-tse, the crest or top
of a pass. Some few of the men we heard mention this name pronounced it Bára Látse, and
those who knew to write invariably wrote it Látse.