国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ
|
|
カラー画像サムネイル -
目次 -
ページ番号 -
書誌情報(メタデータ) -
キャプション -
カラー画像 -
白黒高解像度画像 -
見開きページ -
グラフィック -
| 0232 |
Results of a Scientific Mission to India and High Asia : vol.3 |
| インドおよび高地アジアへの科学調査隊派遣の成果 : vol.3 |
引用情報
OCR読み取り結果
Hissar, or Hísar, in Hindostán, Lat. 29°, Long. 75° . . . . . . . . . . حصار Arab.
"Castle."
Hradána, a Sanskrit name for the Brahmaputra river, q.v.
Hoshangabád, in Málva, Lat. 22°, Long. 77° . . . . . . . . . . هوشنگ آباد Pers.
"Hóshang's town." Hóshang, wisdom, the name of an old Persian king, and of a king
of Málva, who founded this town.
Hossdúrg, in Maissúr, Lat. 13°, Long. 76° . . . . . . . . . . . . . . . . . هوس درگ Canar. Hind.
"New castle." In Malabári it is called Pangal-kóttai, which means the same. Buchanau,
"Maissúr," Vol. III., p. 10.
Anal. Hoss-gárhi, in Maissúr, Lat. 15°, Long. 76°; Hoss-kottái, in Maissúr, Lat. 13°,
Long. 77°; Hosse-bétta (the new strength), in Malabár, Lat. 12°, Long. 74°; Hos-pett,
in Maissúr, Lat. 15°, Long. 76°.
Hussainabád, in the Dékhan, Lat. 20°, Long. 75° . . . . . . . حسین آباد Arab. Pers.
"Hussáin's town." Hussáin, or husáin, diminutive of hássan, beautiful, a personal
name.
Anal. Hussain-púr, in Hindostán, Lat. 27°, Long. 79°, Lat. 28°, Long. 78°, &c.
Íbi Gámin, or Ábi Gámin, a peak in Gárhvál-Gnári Khórsum. Lat. 30°, Long. 79°.
འི་གངས་སྨིན། a-phi-gangs-smin. Tib.
"Grandmother of the perfect snowy range." A-phi, or here dialectically ibi,
grandmother; gangs, ice, glacier; smin, perfect.
The peak (height 25,500 ft.) still belongs to the Himálaya; but its slopes offer a most
surprising view of the snowy peaks of the Kailás range.
To the Badrinath Bráhmans the mountain was known under the name of Nánda Párbát,
mountain of the goddess Nánda. On the maps we frequently see for it the name Kámet,
taken over from Strachey's map. My brothers could not, however, discover a knowledge of
this name among the natives, when visiting Gárhvál and Gnári Khórsum in 1855.
The word smin also signifies eye-brow, and would allow the name Íbi Gámin to be trans-
lated by grandmother with icy eye-brows; but the natives decidedly explained smin here by
perfect, in which sense it is also met in Mindun (smin-bdun) the constellation of Ursa major,
the seven perfect ones (stars). It is also worthy of notice, that this is one of the few geo-
graphical names in Tibetan, which begin with a vowel.
1
.
.
.
.
|
.
.
.
.
11
.
.
.
.
|
.
.
.
.
21
.
.
.
.
|
.
.
.
.
31
.
.
.
.
|
.
.
.
.
41
.
.
.
.
|
.
.
.
.
51
.
.
.
.
|
.
.
.
.
61
.
.
.
.
|
.
.
.
.
71
.
.
.
.
|
.
.
.
.
81
.
.
.
.
|
.
.
.
.
91
.
.
.
.
|
.
.
.
.
101
.
.
.
.
|
.
.
.
.
111
.
.
.
.
|
.
.
.
.
121
.
.
.
.
|
.
.
.
.
131
.
.
.
.
|
.
.
.
.
141
.
.
.
.
|
.
.
.
.
151
.
.
.
.
|
.
.
.
.
161
.
.
.
.
|
.
.
.
.
171
.
.
.
.
|
.
.
.
.
181
.
.
.
.
|
.
.
.
.
191
.
.
.
.
|
.
.
.
.
201
.
.
.
.
|
.
.
.
.
211
.
.
.
.
|
.
.
.
.
221
.
.
.
.
|
.
.
.
230
231
232
233
234
.
|
.
.
.
.
241
.
.
.
.
|
.
.
.
.
251
.
.
.
.
|
.
.
.
.
261
.
.
.
.
|
.
.
.
.
271
.
.
.
.
|
.
.
.
.
281
.
.
.
.
|
.
.
.
.
291
.
.
.
.
|
.
.
.
.
301
.
.
.
.
|
.
.
.
.
311
.
.
.
.
|
.
.
.
.
321
.
.
.
.
|
.
.
.
.
331
.
.
334
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。