国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0248 Results of a Scientific Mission to India and High Asia : vol.3
インドおよび高地アジアへの科学調査隊派遣の成果 : vol.3
Results of a Scientific Mission to India and High Asia : vol.3 / 248 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000041
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

Lohārgáū, in Bāndelkhānd, Lat. 24°, Long. 80° . . . . . . . . . . . لوهار گانو Hind.
"Smith's village."
Anal. Lohar-kōt, in Kāmāon, Lat. 29°, Long. 79°.

Lohit, a river in Assám . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . लोहित Sanskr.
"The red (river)." Name of the Brahmapútra river, in allusion to the colour of its suspen-
sions in Upper Assám, where this name is still the name most used; in the lower part of
its course the colour of the river becomes more yellowish. See Brahmapútra, for the
other names of this river.

Lóni, properly Lávanī, a river in Rajvára . . . . . لوني properly लवणी Hind., Sanskr.
"The saltish (river)." A river in Tirhút bears the same name.

Lungmár, a river in Pangkóng . . . . . . . . . . . གླུང་དམར klung-dmar. Tib.
"The red river, or red river bed." Klung, river, or here also river bed; the river
has no water, being above the present level of the salt-lake Tsomognalarí.

Mā, in the Khássia hills . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Khassia.
"Stone." In the Khássia hills this word is frequently used as a component part of geo-
graphical names, and refers then to the groups of pillars, more or less rude, which are
erected as memorials, chiefly of treaties. As similar instances I quote the following, in
the environs of Cherrapúnji, Lat. 25°, Long. 92°:—
Mā-flong. Flong, grassy, probably referring to the environs of the pillars, in oppo-
sition to such which are erected on bare rocks.
Mā-mlu, the salt stone. With the Khássias one mode of oath-taking is to eat salt
from the point of a sword.
Mā-smái. Smái, oath. (For Mā-smái and Mā-flong, I also occasionally heard
Mu-smái and Mú-flong.)

Mácha Khabáb river, also Mápcha Khabáb,
in Nepál . . . . . . . . . . . . . . . མཆའི་བབ rma-bya-kha-bab. Tib.
"Flowing out from the mouth of a peacock." Rma-bya, peacock; kha, mouth;
bab is the preterite of 'bab-po, descended.
It is a Buddhist name of the Karnáli river, without any direct connection with the topo-
graphical character of the country.