国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ
|
|
カラー画像サムネイル -
目次 -
ページ番号 -
書誌情報(メタデータ) -
キャプション -
カラー画像 -
白黒高解像度画像 -
見開きページ -
グラフィック -
| 0248 |
Results of a Scientific Mission to India and High Asia : vol.3 |
| インドおよび高地アジアへの科学調査隊派遣の成果 : vol.3 |
引用情報
OCR読み取り結果
Lohārgáū, in Bāndelkhānd, Lat. 24°, Long. 80° . . . . . . . . . . . لوهار گانو Hind.
"Smith's village."
Anal. Lohar-kōt, in Kāmāon, Lat. 29°, Long. 79°.
Lohit, a river in Assám . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . लोहित Sanskr.
"The red (river)." Name of the Brahmapútra river, in allusion to the colour of its suspen-
sions in Upper Assám, where this name is still the name most used; in the lower part of
its course the colour of the river becomes more yellowish. See Brahmapútra, for the
other names of this river.
Lóni, properly Lávanī, a river in Rajvára . . . . . لوني properly लवणी Hind., Sanskr.
"The saltish (river)." A river in Tirhút bears the same name.
Lungmár, a river in Pangkóng . . . . . . . . . . . གླུང་དམར klung-dmar. Tib.
"The red river, or red river bed." Klung, river, or here also river bed; the river
has no water, being above the present level of the salt-lake Tsomognalarí.
Mā, in the Khássia hills . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Khassia.
"Stone." In the Khássia hills this word is frequently used as a component part of geo-
graphical names, and refers then to the groups of pillars, more or less rude, which are
erected as memorials, chiefly of treaties. As similar instances I quote the following, in
the environs of Cherrapúnji, Lat. 25°, Long. 92°:—
Mā-flong. Flong, grassy, probably referring to the environs of the pillars, in oppo-
sition to such which are erected on bare rocks.
Mā-mlu, the salt stone. With the Khássias one mode of oath-taking is to eat salt
from the point of a sword.
Mā-smái. Smái, oath. (For Mā-smái and Mā-flong, I also occasionally heard
Mu-smái and Mú-flong.)
Mácha Khabáb river, also Mápcha Khabáb,
in Nepál . . . . . . . . . . . . . . . མཆའི་བབ rma-bya-kha-bab. Tib.
"Flowing out from the mouth of a peacock." Rma-bya, peacock; kha, mouth;
bab is the preterite of 'bab-po, descended.
It is a Buddhist name of the Karnáli river, without any direct connection with the topo-
graphical character of the country.
1
.
.
.
.
|
.
.
.
.
11
.
.
.
.
|
.
.
.
.
21
.
.
.
.
|
.
.
.
.
31
.
.
.
.
|
.
.
.
.
41
.
.
.
.
|
.
.
.
.
51
.
.
.
.
|
.
.
.
.
61
.
.
.
.
|
.
.
.
.
71
.
.
.
.
|
.
.
.
.
81
.
.
.
.
|
.
.
.
.
91
.
.
.
.
|
.
.
.
.
101
.
.
.
.
|
.
.
.
.
111
.
.
.
.
|
.
.
.
.
121
.
.
.
.
|
.
.
.
.
131
.
.
.
.
|
.
.
.
.
141
.
.
.
.
|
.
.
.
.
151
.
.
.
.
|
.
.
.
.
161
.
.
.
.
|
.
.
.
.
171
.
.
.
.
|
.
.
.
.
181
.
.
.
.
|
.
.
.
.
191
.
.
.
.
|
.
.
.
.
201
.
.
.
.
|
.
.
.
.
211
.
.
.
.
|
.
.
.
.
221
.
.
.
.
|
.
.
.
.
231
.
.
.
.
|
.
.
.
.
241
.
.
.
.
246
247
248
249
250
251
.
.
.
.
|
.
.
.
.
261
.
.
.
.
|
.
.
.
.
271
.
.
.
.
|
.
.
.
.
281
.
.
.
.
|
.
.
.
.
291
.
.
.
.
|
.
.
.
.
301
.
.
.
.
|
.
.
.
.
311
.
.
.
.
|
.
.
.
.
321
.
.
.
.
|
.
.
.
.
331
.
.
334
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。