国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ
|
|
カラー画像サムネイル -
目次 -
ページ番号 -
書誌情報(メタデータ) -
キャプション -
カラー画像 -
白黒高解像度画像 -
見開きページ -
グラフィック -
| 0286 |
Results of a Scientific Mission to India and High Asia : vol.3 |
| インドおよび高地アジアへの科学調査隊派遣の成果 : vol.3 |
引用情報
OCR読み取り結果
Tirhút, a town, Lat. 26°, Long. 85°, and district, in Bengál . . . . . . تِرهُت Hind.
"The (country) enclosed by rivers." From the Sanskrit Tīrā-bhúkti (the country
with) river-limits, this province being bordered on three sides by rivers, viz., by the Gán-
dák, the Gánges, and the Kósi, with the Himálaya-taráí to the north.
Tista, or Tíshta, properly Trisrótas,
a river in Sikkim and Bengál, Lat. 25°, Long. 88° तिस्ता properly त्रिस्रोतस् Sanskr.
"The river with three branches." From tri, three, and srotas, river. Wilford, As.
Res., Vol. XIV., p. 420.
Tísum, in Gnári Khórsum, Lat. 31°, Long. 80° . . . བསྟི་གསུམ Bsti-gsum. Tib.
"Three halts." Bsti, halt; gsum, three.
The natives refer it to its being a halting-place where three roads meet. Compare Súmdo.
Tonagúdi, on Ramíser Island, near Ceylon, Lat. 9°, Long. 79° . . . . Tamul.
"Water-temple." Tóna, water; gúdi, temple. M'Kenzie, As. Res., Vol. VI., p. 428.
Trankebár, in the Karnátik, Lat. 11°, Long. 80° . . . . . . . . . . . . Sanskr.
"The place of waves." We find this interpretation in Stein's "Handbuch der Geogr.,"
Vol. II., p. 585, which can be connected with the Sanskrit taránga, the wave.
Trichinapálli, or Trichinópoli, in the Karnátik, Lat. 10°,
Long. 78° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sanskr. Tam.
"The town of the three-headed (god)." Tri, three; síras, the head. This is a sur-
name of Kuvéra, the god of wealth; pálli is the ordinary Támul word for village. This
name undergoes many minor variations of its original form, such as: Trissirapálli, Tiri-
chirapálli, Tirichirapúram, &c.; the present form of the word is probably an arbitrary
European alteration.
Tríjugi (or Tríyugi) Naráin, in Gárhvál, Lat. 30°, Long. 78° त्रियुगिनारायण Sanskr.
"Naráyan existing during three ages." This epithet of Vishnu is here applied to
a village.
Trikonomálli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sanskr. Tamul.
"The three-topped mountain." The modes of spelling this name are very various,
e. g. Trikonamallí, Tirukkanamalái, Tirukkunarramalái, Tirikonamalái, &c.
Trisúl, a peak in Kámáon, Lat. 30°, Long. 79° . تِرسول properly تِيشول Hind. त्रिशूल Sanskr.
"Trident" (an emblem of Mahadéva).
Trivéni, in Hindostán, Lat. 25°, Long. 81° . . . . . . . . . . . تِروِيني Hind. त्रिवेणी Sanskr.
"(Confluence of) three rivers." Especially applied to the confluence of the Ganges
and Jámna at Allahábád, joined, it is thought, by the Sarasváti under ground.
1
.
.
.
.
|
.
.
.
.
11
.
.
.
.
|
.
.
.
.
21
.
.
.
.
|
.
.
.
.
31
.
.
.
.
|
.
.
.
.
41
.
.
.
.
|
.
.
.
.
51
.
.
.
.
|
.
.
.
.
61
.
.
.
.
|
.
.
.
.
71
.
.
.
.
|
.
.
.
.
81
.
.
.
.
|
.
.
.
.
91
.
.
.
.
|
.
.
.
.
101
.
.
.
.
|
.
.
.
.
111
.
.
.
.
|
.
.
.
.
121
.
.
.
.
|
.
.
.
.
131
.
.
.
.
|
.
.
.
.
141
.
.
.
.
|
.
.
.
.
151
.
.
.
.
|
.
.
.
.
161
.
.
.
.
|
.
.
.
.
171
.
.
.
.
|
.
.
.
.
181
.
.
.
.
|
.
.
.
.
191
.
.
.
.
|
.
.
.
.
201
.
.
.
.
|
.
.
.
.
211
.
.
.
.
|
.
.
.
.
221
.
.
.
.
|
.
.
.
.
231
.
.
.
.
|
.
.
.
.
241
.
.
.
.
|
.
.
.
.
251
.
.
.
.
|
.
.
.
.
261
.
.
.
.
|
.
.
.
.
271
.
.
.
.
|
.
.
.
.
281
.
.
284
285
286
287
288
.
.
291
.
.
.
.
|
.
.
.
.
301
.
.
.
.
|
.
.
.
.
311
.
.
.
.
|
.
.
.
.
321
.
.
.
.
|
.
.
.
.
331
.
.
334
Copyright (C) 2003-2026
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。